"للمساواة وعدم التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • equality and non-discrimination
        
    • equality and nondiscrimination
        
    This entails a proactive duty to ensure that they are upholding international equality and non-discrimination standards in both case deliberations and the application of court procedures. UN ويستتبع ذلك واجبا استباقيا يحتم على القضاة ضمان التقيد بالمعايير الدولية للمساواة وعدم التمييز في المداولات بشأن القضايا وعند تطبيق الإجراءات القضائية أيضا.
    In many countries, constitutional provisions of equality and non-discrimination are reinforced by legislation. UN وفي العديد من البلدان، تعزز التشريعات الأحكام الدستورية للمساواة وعدم التمييز.
    Donors should ensure that all their programmes promote equality and non-discrimination for persons with mental disabilities. UN وينبغي للجهات المانحة أن تكفل تعزيز جميع برامجها للمساواة وعدم التمييز في معاملة المعوقين ذهنياً.
    He also emphasized that a convention on the rights of older persons should reaffirm the fundamental principle of equality and nondiscrimination on the basis of age. UN كما شدد على أنه ينبغي في أية اتفاقية تتعلق بحقوق المسنين التأكيد مرة أخرى على المبدأ الأساسي للمساواة وعدم التمييز على أساس السن.
    The Ministry of Labour had established an Office of equality and nondiscrimination in Employment to oversee compliance with affirmative action measures to prevent employment discrimination against persons affected by HIV/AIDS. UN وقالت إن وزارة العمل أنشأت مكتبا للمساواة وعدم التمييز في العمل لمراقبة الالتزام بتدابير العمل التصحيحي لمنع التمييز في العمل ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It has been entrusted with the task of elaborating a Plan for equality and non-discrimination, which should serve as an orientation toolkit for public institutions. UN وعُهد إلى البرنامج بمهمة وضع خطة للمساواة وعدم التمييز تستخدم كأداة توجيه في المؤسسات العامة.
    The current review of the Criminal Code also included an entire new section giving a broad definition of equality and non-discrimination. UN كما أن التنقيح الجاري للقانون الجنائي يتضمن أيضا قسما جديدا كاملا يقدم تعريفا وافيا للمساواة وعدم التمييز.
    These provisions usually exist alongside constitutional guarantees of equality and non-discrimination. UN وتوجد هذه الأحكام عادة جنباً إلى جنب مع الضمانات الدستورية للمساواة وعدم التمييز.
    The role of the core principles of equality and non-discrimination was highlighted as a prerequisite to securing minority rights. UN وركّز المشاركون على دور المبادئ الأساسية للمساواة وعدم التمييز كشرط مسبق لتأمين حقوق الأقليات.
    Guarantees of equality and non-discrimination are necessary for the internal stability of States, but non-discrimination alone may not be enough to keep peoples together when they do not want to live together. UN ومن الضروري وجود ضمانات للمساواة وعدم التمييز من أجل تحقيق الاستقرار الداخلي للدول، ولكن عدم التمييز وحده قد لا يكون كافياً للإبقاء على الشعوب معاً عندما لا ترغب في العيش معاً.
    In Mexico, it supported the elaboration of a new national action programme for equality and non-discrimination for 2014-2018. UN وفي المكسيك، قدمت المفوضية الدعم لوضع برنامج عمل وطني جديد للمساواة وعدم التمييز للفترة الممتدة من عام 2014 وحتى عام 2018.
    Autonomous women's movements which promote universal standards of equality and non-discrimination are key players, both for maintaining the continued existence of these national machineries as well as for promoting their effectiveness. UN وإن الحركات النسائية المستقلة بذاتها التي تروّج للمعايير العالمية للمساواة وعدم التمييز تؤدي أدواراً أساسية للإبقاء على تلك الآليات الوطنية ولتعزيز فعاليتها معاً.
    213. In 2012, the Government of the Republic of Macedonia adopted a National Strategy on equality and non-discrimination. UN 213- واعتمدت حكومة جمهورية مقدونيا في عام 2012 استراتيجية وطنية للمساواة وعدم التمييز.
    While the constitutional framework on equality and non-discrimination is solid, issues of inequality and discrimination in Malawi still persist, especially against vulnerable groups such as women, children. UN وفي حين أن الإطار الدستوري للمساواة وعدم التمييز يتصف بالصلابة، فإن مشاكل عدم المساواة والتمييز في ملاوي لا تزال قائمة، وخاصة ضد الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال.
    The Court adds that States must respect and ensure the full and free enjoyment of human rights in the light of the general principle of equality and non-discrimination. UN وتضيف المحكمة أنه يجب على الدول أن تحترم وتكفل التمتع التام والحر بحقوق الإنسان في ضوء المبدأ العام للمساواة وعدم التمييز.
    It urges the Government to ensure that tertiary and continuing legal education of lawyers and the judiciary adequately covers the evolving understanding of equality and non-discrimination and international norms and standards in that regard. UN وهي تحث الحكومة، على كفالة أن يشمل القطاع الثالث والتعليم القانوني المستمر للمحامين ورجال القضاء على نحو كاف الفهم المتطور للمساواة وعدم التمييز والقواعد والمعايير الدولية في هذا الشأن.
    190. The fundamental principle of equality and nondiscrimination is indeed of the utmost importance in the framework of the Law of the United Nations. UN 190 - ويتسم المبدأ الأساسي للمساواة وعدم التمييز بالفعل بأهمية قصوى في إطار قانون الأمم المتحدة.
    192. There is nowadays a considerable number of international instruments informed by, and conformed on the basis of, the fundamental principle of equality and nondiscrimination. UN 192 - وهناك اليوم عدد كبير من الصكوك الدولية التي تستنير بالمبدأ الأساسي للمساواة وعدم التمييز وتتوافق على أساسه.
    As a result of all that, contemporary international law does not lose sight at all of the fundamental principle of equality and nondiscrimination, keeps it in mind all the time and in distinct circumstances, with all the implications of this new posture. UN ونتيجة لكل ذلك، لم يغرب المبدأ الأساسي للمساواة وعدم التمييز قط عن بال القانون الدولي المعاصر، بل ظل نصب أعينه في جميع الأوقات والظروف المميزة، مع كل ما ينطوي عليه هذا الموقف الجديد من انعكاسات.
    18. The application of the restrictions permissible under article 12, paragraph 3, needs to be consistent with the other rights guaranteed in the Covenant and with the fundamental principles of equality and nondiscrimination. UN 18- وتطبيق القيود المسموح بها بموجب الفقرة 3 من المادة 12 يجب أن يكون متسقاً مع الحقوق الأخرى المكفولة في العهد ومع المبادئ الأساسية للمساواة وعدم التمييز.
    18. The application of the restrictions permissible under article 12, paragraph 3, needs to be consistent with the other rights guaranteed in the Covenant and with the fundamental principles of equality and nondiscrimination. UN 18- وتطبيق القيود المسموح بها بموجب الفقرة 3 من المادة 12 يجب أن يكون متسقاً مع الحقوق الأخرى المكفولة في العهد ومع المبادئ الأساسية للمساواة وعدم التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus