"للمستشار القانوني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Legal Counsel
        
    • Legal Adviser
        
    • the Legal Chancellor
        
    • Legal Counsel of
        
    • the Legal Council
        
    • Legal Counsel and
        
    The system-wide coordination and inter-agency activities are headed by a Senior Legal Officer who reports directly to the Legal Counsel. UN ويشرف على التنسيق على نطاق المنظومة والأنشطة المشتركة بين الوكالات موظف قانوني أقدم تابع مباشرة للمستشار القانوني.
    Our thanks also go to the Legal Counsel and his senior collaborators in the Office of Legal Affairs and in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN كما نتوجه بالشكر أيضا للمستشار القانوني وزملائه اﻷقدمين في مكتب الشؤون القانونية وفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    the Legal Counsel of the United Nations was also invited to present comments on the issue from a legal point of view. UN ووجهت الدعوة أيضا للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة لتقديم تعليقات على هذه المسألة من وجهة النظر القانونية.
    The Local level post would provide secretarial support to the Legal Adviser. UN وستخصص الوظيفة من الرتبة المحلية لتقديم دعم خدمات اﻷمانة للمستشار القانوني.
    The Local level post would provide secretarial support to the Legal Adviser. UN وستخصص الوظيفة من الرتبة المحلية لتقديم دعم خدمات اﻷمانة للمستشار القانوني.
    76. the Legal Chancellor may demand that an agency provided for in the Act provide a written explanation concerning a petition. UN 76- ويجوز للمستشار القانوني أن يطلب من إحدى الوكالات المذكورة في القانون أن تقدم تفسيرا خطيا فيما يتعلق بالتظلم.
    I wish also to express my appreciation and thanks to the Legal Counsel of the United Nations, Mr. Hans Corell, for his ongoing support. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري وشكري للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، السيد هانز كوريل، على دعمه المستمر.
    But the Legal Counsel should come and say all that, so that it appears in the verbatim records. UN غير أنه ينبغي للمستشار القانوني أن يحضر ليدلي بكل تلك التوضيحات، وحتى يسجل ذلك في المحاضر الحرفية.
    The Permanent Mission of the Republic of South Africa is transmitting herewith to the Legal Counsel a brief biography of Archbishop Desmond Tutu. UN وتحيل البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا طيه للمستشار القانوني سيرة ذاتية قصيرة لرئيس الأساقفة دزموند توتو.
    Please find attached the legal opinion of the Legal Counsel of the United Nations regarding a New York City Diplomatic Parking Programme. UN تجدون طيه الرأي القانوني للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية لمدينة نيويورك.
    As regards the overall direction and management of the Office of Legal Affairs, the Office of the Under-Secretary-General for Legal Affairs is headed by a Special Assistant to the Legal Counsel who is accountable, and reports directly, to the Legal Counsel. UN وفيما يتعلق بالتوجيه والإدارة العامين لمكتب الشؤون القانونية، يرأس مكتب وكيل الأمين العام للشؤون القانونية مساعد خاص للمستشار القانوني يكون مسؤولا أمام المستشار القانوني وتابعا له مباشرة.
    9. The Commission expressed its appreciation to the Legal Counsel and took note of the legal opinion. UN ٩ - وأعربت اللجنة عن تقديرها للمستشار القانوني وأحاطت علما بالفتوى.
    Following those consultations, the host country made revisions to those elements of the diplomatic parking programme which, according to the legal opinion of the Legal Counsel, raised concerns. UN وإثر هذه المشاورات، أدخل البلد المضيف تنقيحات على العناصر، من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية، التي تثير شواغل حسب الرأي القانوني للمستشار القانوني.
    The Government in Kabul is in control of more than two thirds of the territory of the Islamic State of Afghanistan, and this fact is known to the Legal Counsel as it has been duly acknowledged by the United Nations. UN فالحكومة في كابل تسيطر على أكثر من ثلثي أراضي دولة أفغانستان الاسلامية وهذه الحقيقة معروفة للمستشار القانوني حسبما اعترفت بها اﻷمم المتحدة على النحو الوافي.
    Could the Legal Adviser say whether that was legally feasible? UN وتساءلت هل يمكن للمستشار القانوني أن يفيد بما إذا كان ذلك جائزا من الناحية القانونية.
    He or she would also provide backup for the Senior Legal Adviser and would serve in the local standing committees as well as in ad hoc panels. UN وسيقدم أيضا الدعم للمستشار القانوني الأقدم، وسيعمل كعضو في اللجان المحلية الدائمة، فضلا عن الأفرقة المخصصة.
    A good Legal Adviser can learn the Council's procedures and help his or her Ambassador to counterbalance this advantage. UN ويمكن للمستشار القانوني الجيد أن يلمّ بإجراءات المجلس فيساعد سفيره في العمل على تحييد أثر هذه الميزة.
    Principal Deputy Legal Adviser UN النائبة الرئيسية للمستشار القانوني
    the Legal Chancellor may propose a review of legislation considered unconstitutional, or, failing legislative action, can make a reference to this effect to the Supreme Court. UN ويجوز للمستشار القانوني أن يقترح مراجعة للتشريعات التي تعتبر غير دستورية، أو إذا لم يتوفر إجراء قانوني، فيمكنه أن يحيل المسألة إلى المحكمة العليا.
    According to the author's counsel, it is obvious from the observations submitted, and from the latest decision of the Legal Council, that the State party is not willing to provide compensation to the authors. UN ويرى محامي أصحاب البلاغ أنه يتضح من الملاحظات المقدمة ومن القرار الأخير للمستشار القانوني للدولة الطرف أن الدولة الطرف ليست راغبة في تقديم تعويضات لأصحاب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus