"للمستهلكين" - Traduction Arabe en Anglais

    • consumers
        
    • consumer
        
    • customers
        
    The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. UN وقد يترتب على استخدام الميثاميدوفوس بعض المخاطر بالنسبة للمستهلكين.
    The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. UN يمكن أن ينطوي استخدام الميثاميدوفوس على بعض المخاطر للمستهلكين.
    The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. UN وقد يترتب على استخدام الميثاميدوفوس بعض المخاطر بالنسبة للمستهلكين.
    NGO consumer awareness-raising programmes are put in place in all countries. UN أن يتم وضع برامج لإزكاء الوعي للمستهلكين في جميع البلدان.
    The traditional system complements the Western-type health facilities and has broadened the choice for the consumer. UN فالنظام التقليدي يستكمل المرافق الصحية من النوع الغربي، وقد وسع نطاق الخيارات المتاحة للمستهلكين.
    The use of methamidophos may entail certain risks for consumers. UN يمكن أن ينطوي استخدام الميثاميدوفوس على بعض المخاطر للمستهلكين.
    consumers' purchasing power is continuing to fall sharply. UN وما زالت القدرة الشرائية للمستهلكين تنخفض بشكل حاد.
    However, in most countries, the termination of subsidies to consumers has proven to be a difficult and painful process. UN ومع ذلك ثبت أن إلغاء الإعانات المالية المقدمة للمستهلكين في معظم البلدان شكًل إجراء صعبا ومؤلما لهم.
    They can also regulate and limit the attempts of the market to invade the privacy of consumers. UN كما تستطيع أن تنظم وتحد من محاولات السوق الرامية إلى انتهاك حرمة الحياة الخاصة للمستهلكين.
    Identification and authentication of the parties in cyberspace remains a challenge and poses threats to consumers and businesses. UN فما برح تحديد الأطراف في المجال الحاسوبي والتحقق من هويتها تحديا يشكل تهديدا للمستهلكين والأعمال التجارية.
    The study would focus on all aspects of food safety and quality and should lead to health benefits for consumers. UN وستركز هذه الدراسة على جميع جوانب سلامة جودة الأغذية، ومن شأنها أن تؤدي إلى تحقيق منافع صحية للمستهلكين.
    Through this system, the Korean Government will directly provide health management services for the vulnerable and create a rational market for consumers who can afford to pay for services. UN ومن خلال هذا النظام، سوف تقدم الحكومة الكورية خدمات الإدارة الصحية بشكل مباشر للمعرضين لخطر الإصابة بها وتنشئ سوقا رشيدا للمستهلكين القادرين على دفع رسوم الخدمات.
    Imports represent additional costs for consumers due to high tariffs, freights and transport insurance. UN وتمثل الواردات تكاليف إضافية للمستهلكين بسبب ارتفاع التعريفات وأسعار الشحن وتأمين النقل.
    The other actors in the food chains need investments and working capital to enhance overall supply chain efficiency and make food available to consumers or for export. UN وتحتاج العناصر الفاعلة الأخرى في سلاسل الأغذية إلى الاستثمارات وإلى رأس المال العامل لتعزيز فعالية سلاسل الإمدادات عموماً، وتوفير الغذاء للمستهلكين أو لأغراض التصدير.
    As there will be no further increases in cost to industry, no increased cost for consumers are expected. UN وبما أنه لن تنشأ زيادات أخرى في التكلفة بالنسبة للصناعات، فمن غير المتوقع أن ترتفع التكلفة بالنسبة للمستهلكين.
    It also shows that it is necessary to establish functioning systems for providing consumer advice and education on financial services. UN وتبيّن أيضاً أن من الضروري إنشاء نظم قادرة على أداء وظيفتها في إسداء المشورة للمستهلكين وتثقيفهم بخصوص الخدمات المالية.
    Plans for consumer labelling and efficiency standards upgrading in New Zealand UN وضع خطط في نيوزيلندا لاستكمال معايير وضع العلامات للمستهلكين ومعايير الكفاءة.
    In this context, the role and function of regulation for consumer protection represented both costs and benefits for consumers. UN وفي هذا السياق، يمثل دور ووظيفة تنظيم حماية المستهلكين تكاليف وفوائد للمستهلكين في الوقت ذاته.
    The solution lay in the formation of strong consumer organizations and lobby groups to address consumer matters. UN ويكمن الحل في إنشاء منظمات قوية للمستهلكين وجماعات ضغط للتصدي لمسائل المستهلكين.
    Hence there was a need for consumers to organize themselves and to form consumer associations. UN ولذلك فإن المستهلكين بحاجة إلى تنظيم أنفسهم وتشكيل رابطات للمستهلكين.
    If a competitive industry is to flourish, there must be a market in which customers have a choice of suppliers. UN فازدهار صناعة قادرة على المنافسة يتطلب وجود سوق يمكن فيها للمستهلكين اختيار مورّديهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus