"للمستوطنات الحضرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • urban settlements
        
    Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN-Habitat UN شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم
    Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم
    In 1996, UNDP continued to provide assistance to Indonesia's urban settlements. UN وفي عام ١٩٩٦، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديـــم المساعدة للمستوطنات الحضرية في إندونيسيا.
    During the period from 2007 to 2012 the average population density of urban settlements in Norway rose from 1 593 to 1 643 inhabitants per square kilometres. UN وخلال الفترة من 2007 إلى 2012، ارتفع متوسط الكثافة السكانية للمستوطنات الحضرية في النرويج من 593 1 إلى 643 1 في الكيلومتر المربع الواحد.
    (b) The rapid spatial expansion of urban settlements, leading to the emergence of megacities and mega-urban regions; UN (ب) التوسع المكاني السريع للمستوطنات الحضرية الذي يؤدي إلى ظهور المدن الضخمة والمناطق الحضرية الكبرى؛
    A faster pace of urbanization, especially if generated by the economic dynamism of urban settlements and supported by the right policies, is therefore likely to reinforce the overall reduction of poverty and should not be hindered. UN ومن المحتمل إذن أن يؤدي التحضر بوتيرة أسرع، وخاصة إذا تحقق نتيجة الحيوية الاقتصادية للمستوطنات الحضرية وبدعم سياسات صائبة، إلى تعزيز الحد من الفقر بشكل عام وينبغي ألا توضع أمامه العقبات.
    Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN قاف - شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم
    45. UNICEF provided supplies to combat outbreaks of disease and improved the supply of safe water to urban settlements by establishing chlorination systems. UN 45 - وقدمت اليونيسيف اللوازم الكفيلة بمكافحة تفشي الأمراض، وتحسين إمدادات المياه المأمونة للمستوطنات الحضرية عن طريق إنشاء نظم المعالجة بالكلور.
    (b) Establishment of the global energy network for urban settlements steering committee, which will guide the initial and follow-up implementation process. UN (ب) إنشاء لجنة توجيهية لشبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية توّجه عملية بدء ومتابعة التنفيذ.
    The persistence of poverty, hunger and disease, the rapid growth of informal urban settlements, inadequate infrastructure and the growing scarcity of land, water and other resources are challenges that must be effectively addressed to ease the security implications of climate change. UN إن استمرار الفقر والجوع والمرض والنمو السريع للمستوطنات الحضرية غير الرسمية وعدم كفاية الهياكل الأساسية والندرة المتزايدة للأرض والمياه وغيرها من الموارد تحديات يجب التصدي لها بفعالية لتخفيف تداعيات تغير المناخ على الأمن.
    In the discussion, participants underscored the importance of disaster risk reduction as a foundation for sustainable development of urban settlements. UN 44 - وأثناء المناقشة أكد المشاركون على أهمية الحد من أخطار الكوارث بوصف ذلك أساساً للتنمية المستدامة للمستوطنات الحضرية.
    (b) The rapid spatial expansion of urban settlements, leading to the emergence of megacities, mega-urban regions, and increasing spatial and social fragmentation, poverty and inequality within cities; UN (ب) التوسع المكاني السريع للمستوطنات الحضرية الذي يؤدي إلى ظهور المدن الضخمة والمناطق الحضرية الكبرى وزيادة التفتت المكاني والاجتماعي والفقر وعدم المساواة داخل المدن؛
    The average population density of urban settlements in Norway was 1,615 on 1 January 2009, compared with 1,595 on 1 January 2008. UN وبلغ متوسط الكثافة السكانية للمستوطنات الحضرية في النرويج 615 1 في 1 كانون الثاني/يناير 2009، مقارنة بـ 595 1 في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    A knowledge dissemination workshop was organized in the context of the Global Energy Network for urban settlements and a tripartite memorandum of understanding was signed between ICLEI, UN-Habitat and the City of Suwon on the issue of ecomobility. UN وتم تنظيم حلقة عمل لنشر المعرفة في سياق ' ' شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية``، وتوقيع مذكرة تفاهم ثلاثية الأطراف بين المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية وموئل الأمم المتحدة ومدينة سيوون بشأن قضية التنقل بوسائل مراعية للبيئة.
    The projected growing significance of small- and medium-size urban settlements also represents challenges for investing in sound infrastructure and reducing vulnerability to various types of risk (e.g. health, disasters). UN وتطرح أيضا الأهمية المتزايدة المتوقعة للمستوطنات الحضرية الصغيرة والمتوسطة تحديات تواجه الاستثمار في الهياكل الأساسية السليمة والحد من التعرُّض لمختلف أنواع المخاطر (مثل مخاطر الصحة، والكوارث).
    (c) Convening a steering committee meeting to prepare a comprehensive operating plan and near-term and medium-term objectives of the global energy network for urban settlements. UN (ج) عقد اجتماع للجنة التوجيهية لإعداد خطة تشغيل شاملة وأهداف قريبة الأجل ومتوسطة الأجل لشبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية.
    (d) Creating the global energy network for urban settlements website and web log to share information and experiences on urban energy practices; UN (د) إنشاء موقع لشبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية على الانترنت ومدّونة على الانترنت لتبادل المعلومات والتجارب المتعلقة بممارسات الطاقة في المدن؛
    S. Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide (UN-Habitat) UN إنشاء شبكة عالمية للطاقة للمستوطنات الحضرية: تعزيز إمكانية الحصول على الطاقة بالنسبة لفقراء المناطق الحضرية على نطاق العالم (موئل الأمم المتحدة)
    The rapid spatial expansion of urban settlements, leading to the emergence of megacities, mega-urban regions, and increasing spatial and social fragmentation, poverty and inequality within cities; UN (ب) التوسع المكاني السريع للمستوطنات الحضرية الذي يؤدي إلى ظهور المدن الضخمة والمناطق الحضرية الكبرى وزيادة الانقسام المكاني والاجتماعي والفقر وعدم المساواة داخل المدن؛
    The rapid spatial expansion of urban settlements in both developing and developed countries, leading to the emergence of mega cities, mega-urban regions and increasing spatial and social fragmentation, poverty and inequality within cities; UN (ب) التوسع المكاني السريع للمستوطنات الحضرية في البلدان النامية والمتقدمة على السواء الذي يؤدي إلى نشوء المدن الكبرى، والمناطق الحضرية الكبرى، وتزايد التشرذم المكاني والاجتماعي وعدم المساواة في المدن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus