"للمستوطنات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • settlements in
        
    • settlements on
        
    • of settlements
        
    • for settlements
        
    It should cease all construction of settlements in the occupied territories. UN وينبغي للدولة الطرف أن توقف أي بناء للمستوطنات في الأراضي المحتلة.
    It should cease all construction of settlements in the occupied territories. UN وينبغي أن توقف الدولة الطرف أي بناء للمستوطنات في الأراضي المحتلة.
    Secondly, it is time for the occupation to end, along with the illegal establishment of settlements in the occupied territories. UN ثانيا، حان الوقت لإنهاء الاحتلال ووضع حد للإنشاء غير القانوني للمستوطنات في الأراضي المحتلة.
    Israel must freeze its settlement expansion activity as the first step in the gradual dismantling of settlements in the West Bank and in Gaza. UN ويجب على إسرائيل أن تجمِّد نشاط التوسع الاستيطاني كخطوة أولى في التفكيك التدريجي للمستوطنات في الضفة الغربية وفي غزة.
    12. The geographic distribution of settlements on the occupied Palestinian territory restricts the growth of Palestinian communities. UN 12 - إن التوزّع الجغرافي للمستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة يحد من نمو المجتمعات المحلية الفلسطينية.
    In an effort to retain the current settlers, prevent their departure and attract new families to live there, the settlers' Regional Council has carried out a comprehensive survey of settlements in the occupied Syrian Golan. UN وفي محاولة لاستبقاء المستوطنين الحاليين والحيلولة دون مغادرتهم المستوطنات، وجذب أسر جديدة للعيش هناك، أجري المجلس الإقليمي للمستوطنين عملية مسح شامل للمستوطنات في الجولان السوري المحتل.
    Eli Malka, Head of the Regional Council for settlements in the occupied Syrian Golan, said that population growth in the settlements would underpin the Israeli economy in the Golan. UN وقال إيلي مالكا، رئيس المجلس الإقليمي للمستوطنات في الجولان السوري المحتل، إن النمو السكاني في المستوطنات سيشكل ركيزة الاقتصاد الإسرائيلي في الجولان.
    Israeli construction of settlements in the occupied Palestinian territory has continued, especially in and around East Jerusalem and in Area C of the West Bank. UN فقد استمر بناء إسرائيل للمستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، لا سيما في القدس الشرقية وحولها وفي المنطقة جيم في الضفة الغربية.
    Numerous United Nations resolutions had affirmed the illegality of Israel's creation of settlements in the Palestinian territory and other Arab territories occupied since 1967, which posed a serious obstacle to the attainment of lasting peace and justice in the Middle East and violated the 1949 Geneva Conventions. UN وقد أكدت قرارات عديدة صادرة عن الأمم المتحدة عدم شرعية إنشاء إسرائيل للمستوطنات في الأرض الفلسطينية وغيرها من الأراضي العربية المحتلة منذ سنة 1967، وذلك أمر يشكِّل عقبة كأداء تحول دون التوصل إلى السلم الدائم والعدالة في الشرق الأوسط وينتهك اتفاقيات جنيف لسنة 1949.
    6. The geographic distribution of settlements in the occupied Palestinian territory severely restricts the growth of Palestinian communities. UN ٦ - ويؤدي التوزيع الجغرافي للمستوطنات في اﻷرض الفلسطينية المحتلة إلى الحد بشدة من نمو المجتمعات المحلية الفلسطينية.
    The figures given in the report clearly demonstrated the frightening growth of the settlements in the occupied Arab territories, and the settlement policies being implemented by the occupation authorities represented defiance of the will of the international community. UN واﻷرقام التي جاءت في التقرير توضح بجلاء النمو المخيف للمستوطنات في اﻷراضي العربية المحتلة، والسياسات التي تنفذها سلطات الاحتلال تشكل تحديا ﻹرادة المجتمع الدولي.
    The assistance was part of a NIS 40 million budget to be earmarked to settlements in the West Bank in 1996 and 1997. UN وهذه المساعدة هي جزء من الميزانية البالغة ٤٠ مليون شاقل إسرائيلي جديد المخصصة للمستوطنات في الضفة الغربية في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    A total freeze on settlements in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, as well as intraPalestinian reconciliation, would create conditions favourable to the resumption of negotiations. UN وأن تجميد كامل للمستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، والمصالحة بين الفلسطينيين، كلها أمور تهيئ الظروف المواتية لاستئناف المفاوضات.
    For settlements in the occupied territories, this report uses the names on the maps with which the FFM was provided, which date from the 1970's and the 1980's. UN يستخدم هذا التقرير، بالنسبة للمستوطنات في الأراضي المحتلة، الأسماء الواردة في الخرائط التي زودت بها بعثة تقصي الحقائق، ويرجع تاريخها إلى السبعينيات والثمانينيات.
    For settlements in the occupied territories, this report uses the names on the maps with which the FFM was provided, which date from the 1970's and the 1980's. UN يستخدم هذا التقرير، بالنسبة للمستوطنات في الأراضي المحتلة، الأسماء الواردة في الخرائط التي زودت بها بعثة تقصي الحقائق، ويرجع تاريخها إلى السبعينيات والثمانينيات.
    331. On 6 March, it was reported that the Israeli Government had allocated $5 million for settlements in the West Bank, Gaza and the Golan Heights as part of the budget. UN ٣٣١ - وفي ٦ آذار/ مارس، أفيد بأن الحكومة اﻹسرائيلية خصصت ٥ ملايين دولار للمستوطنات في الضفة الغربية وغزة ومرتفعات الجولان، كجزء من الميزانية.
    The Ministry of Tourism sponsors this project, in cooperation with the Jewish agency and the local council of settlements in the Golan.52 UN وترعى وزارة السياحة هذا المشروع بالتعاون مع الوكالة اليهودية والمجلس المحلي للمستوطنات في الجولان)٥٢(.
    The Arab countries cannot accept the continued Israeli policy aimed at the Judaization of Arab Jerusalem, and they consider any change in the demographic composition of the Arab city of Jerusalem and the expansion of Israeli settlements in the occupied Arab territories null and void. UN إن الدول العربية لا يمكن لها أن تقبل استمرار السياسة اﻹسرائيلية في تهويد القدس العربية، وإنها تعتبر كل ما تقوم به من تغييرات ديمغرافية في القدس وبناء وتوسيع للمستوطنات في اﻷراضي العربية المحتلة، باطلا وغير قانوني.
    14. The first plenary session had focused on the illegal construction of Israeli settlements on Palestinian land and the reality on the ground. UN 14 - وقال إن الجلسة العامة الأولى ركزت على ما تقوم به إسرائيل من بناء غير قانوني للمستوطنات في الأراضي الفلسطينية وعلى ما يجري فعلا على أرض الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus