"للمستوطنين الإسرائيليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israeli settlers
        
    It was emphasized that such fears related not only to Israeli security forces, but also to Israeli settlers. UN وأكدّوا أن مرد هذه المخاوف ليس فحسب لقوات الأمن الإسرائيلية، بل أيضا للمستوطنين الإسرائيليين.
    Palestinian children were also victimized by illegal Israeli settlers, whose crimes likewise went unpunished. UN كما أن الأطفال الفلسطينيين يقعون ضحايا للمستوطنين الإسرائيليين غير الشرعيين الذين تمر جرائمهم هم أيضاً بلا عقاب.
    We welcomed the successful withdrawal of Israeli settlers from the northern West Bank and Gaza earlier this year. UN وقد رحبنا بالانسحاب الناجح للمستوطنين الإسرائيليين من شمال الضفة الغربية وغزة في وقت سابق من هذا العام.
    The Israeli occupation authorities deliberately waste those resources or allow only Israeli settlers to utilize them. UN وتتعمد سلطات الاحتلال الإسرائيلي هدر تلك الموارد وحصر الاستفادة منها فقط للمستوطنين الإسرائيليين.
    They included the establishment of two entirely separate legal systems, one for Israeli settlers and another for Palestinians. UN وتشمل هذه السياسات وضع نظامين قانونيين مستقلين تماما، أحدهما للمستوطنين الإسرائيليين والآخر للفلسطينيين.
    A third of Palestinian land in East Jerusalem had been expropriated since 1967, and thousands of apartments for Israeli settlers had been built on it. UN وقد نزعت ملكية ثلث الأراضي الفلسطينية في القدس الشرقية منذ عام 1967، وشيدت عليها آلاف المساكن للمستوطنين الإسرائيليين.
    39. Lack of accountability permeates all types of acts of violence committed by Israeli settlers against property and persons. UN 39 - والواقع أن انعدام المساءلة يُطلق العنان للمستوطنين الإسرائيليين لارتكاب أعمال عُنف شتى ضد الممتلكات والأشخاص.
    The increase in violent attacks by Israeli settlers on Palestinians and their property was not unrelated to the Government's aggressive campaign. UN وازدياد الهجمات العنيفة للمستوطنين الإسرائيليين على الفلسطينيين وممتلكاتهم ليس منبتّ الصلة بحملة الحكومة العدوانية.
    Israel also discriminated against the Palestinian population by restricting their access to their own water resources, while making an abundant amount of those water resources readily available to Israeli settlers. UN وتمارس إسرائيل التمييز ضد الشعب الفلسطيني، بفرض قيود على سبل وصولهم إلى مواردهم المائية، في حين تترك كمياة وفيرة من تلك الموارد متاحة بيسر للمستوطنين الإسرائيليين.
    In addition, on six occasions, Israeli forces also entered the Haj Ma'zoz Al Masri Secondary School for Girls in Nablus to secure the area for Israeli settlers during night-time religious events. UN وإضافة إلى ذلك، وفي ست مناسبات، اقتحمت القوات الإسرائيلية أيضا مدرسة الحاج معزوز المصري الثانوية للبنات لتوفير الأمن في المنطقة للمستوطنين الإسرائيليين خلال مناسبات دينية ليلية.
    At the same time, the expanding presence of Israeli settlers in East Jerusalem and the West Bank have greatly altered the territory's landscape, draining natural resources and fragmenting the connections between pre-existing urban areas. UN وفي الوقت نفسه، أدى الوجود التوسعي للمستوطنين الإسرائيليين في القدس الشرقية والضفة الغربية إلى إحداث تغيير كبير على ساحة الأرض الفلسطينية المحتلة، مستنفداً الموارد الطبيعية ومقطعاً الروابط القائمة من قبل بين المناطق الحضرية.
    The dual system of roads, as correlated with legal regimes, creates two domains in the West Bank: one for privileged Israeli settlers and the other for subjugated Palestinians living under an occupation. UN فنظام الطرق المزدوج، المرتبط بنُظم قانونية، يُنشئ نظامي طرق في الضفة الغربية، أحدهما للمستوطنين الإسرائيليين المحظوظين والآخر للفلسطينيين المقهورين الذين يعيشون تحت الاحتلال.
    The report also addresses settlers' violent acts against Palestinians and their properties during the reporting period and the discriminatory treatment of Israeli settlers and Palestinians in law enforcement. UN ويتناول التقرير أيضا أعمال العنف التي قام بها المستوطنون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والمعاملة التمييزية للمستوطنين الإسرائيليين والفلسطينيين في مجال إنفاذ القوانين.
    The water allocated for use by Arabs is subject to strict controls, with disparities between the water allotted to Israeli settlers and Syrian residents. UN وتخضع المياه المخصصة لاستخدام العرب إلى ضوابط صارمة، مع وجود تباينات بين المياه المخصصة للمستوطنين الإسرائيليين والسكان السوريين.
    The living conditions of Palestine refugees were particularly deplorable in the Occupied Territory: refugees living in the West Bank had been subjected to the demolition of their homes and confiscation of their land, which had been set aside for the exclusive use of Israeli settlers. UN والظروف المعيشية للاجئي فلسطين سيئة بصفة خاصة في الأرض المحتلة: فقد تعرض اللاجئون الذين يعيشون في الضفة الغربية لهدم منازلهم ومصادرة أراضيهم، التي تم تخصيصها للاستخدام الحصري للمستوطنين الإسرائيليين.
    Only Israeli settlers are allowed to build on hilltops. " UN ولكن يسمح للمستوطنين الإسرائيليين فقط بالبناء في أعالي التلال. "
    Those policies stripped Palestinians of their land, natural resources and basic elements of life such as schools and hospitals in order to grant rights and properties to Jewish Israeli settlers. UN وهذه السياسات قد جردت الفلسطينيين من أراضيهم ومواردهم الطبيعة واحتياجات معيشتهم الأساسية، من قبيل المدارس والمستشفيات، وذلك لمنح الحقوق والممتلكات للمستوطنين الإسرائيليين اليهود.
    Illegal Israeli settlers, currently numbering more than 400,000 throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, have been allowed by the occupying Power to terrorize the Palestinian people and to kill, destroy and steal with vicious impunity. UN لقد سمحت السلطة القائمة بالاحتلال للمستوطنين الإسرائيليين غير الشرعيين، الذين يتجاوز عددهم حاليا 000 400 مستوطن في كافة أنحاء الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، بإرهاب الشعب الفلسطيني وبالقتل والتدمير والسرقة دونما أي عقاب.
    30. Furthermore, the wall encircles settlements built around Jerusalem and within the West Bank and connects them to Israel, ensuring that Israeli settlers have unimpeded access to Jerusalem. UN 30 - وعلاوة على ذلك، يطوق الجدار المستوطنات المشيدة حول القدس وداخل الضفة الغربية ويربطها بإسرائيل، مما يكفل للمستوطنين الإسرائيليين إمكانية الوصول إلى القدس دون عراقيل.
    44. According to the Arab community of Majdal Shams, the Israeli water authority had initially allocated 750 cubic metres (m3) of water per dunum of land to Israeli settlers. UN 44 - وتفيد روايات السكان العرب في مجدل شمس بأن مصلحة المياه الإسرائيلية خصصت في بادئ الأمر للمستوطنين الإسرائيليين 750 مترا مكعبا من المياه لكل دونم من الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus