"للمسجد اﻷقصى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Al-Aqsa Mosque
        
    • of Al-Aqsa Mosque
        
    • to Al-Aqsa Mosque
        
    Israel has also continued to keep open the tunnel extending under the Western Wall of the Al-Aqsa Mosque at Al-Haram al-Sharif. UN وواصلت إسرائيل أيضا إبقاء النفق الممتد تحت الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى في الحرم الشريف مفتوحا.
    In a separate development, a fire-bombing incident was reported at one of the outer gates, Bab Al Ghwanmeh, of the Al-Aqsa Mosque in Jerusalem. UN وفي تطور منفصل، أبلغ عن إلقاء قنبلة محرقة على إحدى البوابات الخارجية، باب الغوانمة، للمسجد اﻷقصى بالقدس.
    Israel's provocative action of opening a new entrance to the tunnel along the Western Wall of the Al-Aqsa Mosque has triggered a violent confrontation, resulting in death and injuries to scores of civilians. UN وإن العمل الاستفزازي الذي قامت به إسرائيل والمتمثل في فتح مدخل جديد إلى النفق الممتد على طول الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى قد أثار مجابهة عنيفة أدت إلى وفاة وإصابة العشرات من المدنيين.
    Alongside these announcements, Israeli lawmakers and government officials continue to express rhetoric about the so-called plans for spatial and temporal division of Al-Aqsa Mosque. UN وإلى جانب هذه الإعلانات يواصل المشرعون والمسؤولون الحكوميون الإسرائيليون الإشارة في خطاباتهم إلى ما يُسمى بخطط التقسيم الزماني والمكاني للمسجد الأقصى.
    This was preceded by another provocative action, on 6 April, in which the Antiquities Authority of the occupying Power seized a huge stone from Al-Emara Palace, one of the Umayyad palaces, located in the external south-eastern wall of Al-Aqsa Mosque, one of the most important antiquity sites in Jerusalem. UN وسبق هذا العمل عملٌ استفزازي آخر، إذ إن هيئة الآثار الإسرائيلية التابعة للسلطة القائمة بالاحتلال سطت على أحد أضخم الأحجار من قصر العمارة، وهو أحد قصور الأمويين، كانت موجودة في الجدار الجنوبي الغربي للمسجد الأقصى الذي يشكل أحد أهم المواقع الأثرية في القدس.
    Israel has also continued to keep open the tunnel extending under the Western Wall of the Al-Aqsa Mosque — Al-Haram Al-Sharif. UN وتواصل إسرائيــل أيضا اﻹبقاء على النفق مفتوحا، الذي يمتد تحت الحائــط الغربي للمسجد اﻷقصى - الحرم الشريف.
    17. On 27 September, it was reported that Palestinian Authority President Yasser Arafat termed the opening of a tunnel bordering the western side of the Al-Aqsa Mosque a breach of the Palestinian-Israeli accords. UN ١٧ - وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ذكر أن رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات وصف شق نفق بمحاذاة الجانب الغربي للمسجد اﻷقصى بأنه خرق للاتفاقات الفلسطينية - الاسرائيلية.
    On 29 September, it was reported that religious Jews had recently placed 10 tombs in the area of Salduhah, on the south-eastern side of the wall adjoining the Al-Aqsa Mosque in Jerusalem. UN ٣٠٠ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير بأن يهودا متدينين وضعوا مؤخرا ١٠ أضرحة في منطقة الشياح، إلى الطرف الجنوبي الشرقي من الجدار الملاصق للمسجد اﻷقصى في القدس.
    In this context, we condemn the steps taken by Israel in commissioning and excavating a tunnel under the western wall of the Al-Aqsa Mosque. This constitutes a desecration of that holy site and is a provocation to the people of Palestine — indeed to all Arabs and Muslims throughout the world. The use of great force and violence by Israel has left many people dead or wounded. UN وإننا ندين بهذا الصدد، الخطوات التي اتخذتهــا اسرائيل لفتح نفق تحت السور الغربي للمسجد اﻷقصى المبارك، اﻷمر الذي استفز مشاعر الشعب الفلسطيني، واﻷمتين العربيـة واﻹسلامية، وسبب سقوط عدد كبير بين قتلى وجرحى نتيجة لﻷساليب التي لجأت اسرائيل إليها مستخدمة القوة والعنف.
    In September of this year, the world witnessed the eruption of yet another spate of violence; this time brought about by Israel's blatant act of provocation in opening a tunnel in the immediate vicinity of the Al-Aqsa Mosque. UN وفي أيلول/سبتمبر من هذا العام، شهد العالم إندلاع فورة جديدة من فورات العنف، سببها هذه المرة فعل استفـــزازي وقح مـــن إسرائيل، بفتح نفق في الجوار المباشر للمسجد اﻷقصى.
    69. The opening of the tunnel under the Western Wall of the Al-Aqsa Mosque in Jerusalem had been an act of provocation by the Israeli Government with respect to the religious feelings of the Palestinian people, and had led to outbreaks of violence that had left many dead and injured. UN ٩٦ - واستطرد قائلا إن الحكومة الاسرائيلية لم تتوان عن استفزاز المشاعر الدينية للفلسطينيين بإقدامها على فتح نفق تحت الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى في القدس، اﻷمر الذي أدى إلى اندلاع العنف الذي خلف العديد من القتلى والجرحى.
    Thus — and the Prime Minister confirmed this recently, after escaping from his latest crisis — his peace means continued settlement activities by the Israeli Government, for example in Ras al-Amud. It means destroying the Burj al-Laqlaq Society for social services in Jerusalem and opening a tunnel under the Al-Aqsa Mosque — and keeping it open despite Security Council resolution 1073 (1996). UN ثانيا، إن سلام نتنياهو هو مواصلة الحكومة اﻹسرائيلية القيام بسلسلة من اﻷعمال والنشاطات الاستيطانية المتمثلة ببناء مستعمرة في راس العامود، وهدم مبنى جمعية برج اللقلق للخدمات الاجتماعية في القدس، وفتح النفق الذي يمر تحت الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى وإبقائه مفتوحا رغم صدور قرار مجلس اﻷمن رقم ١٠٧٣ )١٩٩٦(.
    Kuwait followed Israeli's recent action in opening a tunnel on the west side of the Al-Aqsa Mosque. The Israeli policy is aimed at the provocation of Islamic feelings, the judaization of the area and the transformation of its Arab and Islamic character. UN كما تابعت الكويت، وبكل أسف، الخطوات الاسرائيلية التي اتخذتها في شهر أيلول/سبتمبر الماضي، وذلك عندما قامت بفتح نفق تحت السور الغربي للمسجد اﻷقصى المبارك وفي إطار السياسة التي تتبعها باستفزاز المشاعر العربية والاسلامية، وأيضا في إطار سياسة التهويد ومحاولات تغيير المعالم العربية والاسلامية والوضع القانوني للقدس الشريف.
    We are alarmed by acts of aggression at Al-Haram Al-Sharif, including the repeated storming of Al-Aqsa Mosque by Israeli officials, settlers and extremist groups, which harm the sanctity of this Holy Site and have led to heightening tensions in the city. UN وتثير جزعنا الأعمالُ العدوانية في الحرم الشريف، بما فيها الاقتحام المتكرر للمسجد الأقصى من قبل المسؤولين الإسرائيليين والمستوطنين والجماعات المتطرفة، الأمر الذي يمس بحرمة هذا المكان المقدس وقد أدى إلى تصعيد التوتر في المدينة.
    Additionally, the demolition of the historical corridor at this gate, which is part of the Islamic Waqf, is intended to erase an important part of the occupied city's Muslim heritage to create new facts on the ground by expanding the square at the Western Wall (Al-Buraq) of Al-Aqsa Mosque. UN وعلاوة على ذلك فإن هدم الممر التاريخي عند باب المغاربة الذي يعتبر جزءا من الأوقاف الإسلامية، إنما يرمي إلى محو جزء هام من التراث الإسلامي في المدينة المحتلة وخلق واقع جديد عن طريق توسيع ساحة البراق (الحائط الغربي) للمسجد الأقصى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus