"للمسجونين" - Traduction Arabe en Anglais

    • of prisoners
        
    • for prisoners
        
    • inmates
        
    • imprisoned
        
    • to prisoners
        
    • prisoners were
        
    • incarcerated persons
        
    • for the incarcerated
        
    • on prisoners
        
    Article 24 stipulates that the guidelines and instructions of doctors concerning the physical and mental health and preventive treatment of prisoners must be carried out by the prison administration. UN ونصت المادة 24 بأن ارشادات وملاحظات الأطباء في الجوانب الصحية والوقائية والعقلية للمسجونين ملزمة التنفيذ لإدارة السجن.
    The physical and mental ill-treatment of prisoners and detainees had been denounced by United Nations bodies and human-rights organizations. UN وشجبت هيئات الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان سوء المعاملة البدنية والعقلية للمسجونين والمحتجزين.
    The health, social and cultural welfare of prisoners UN الرعاية الصحية والاجتماعية والثقافية للمسجونين
    It is concerned at the failure to separate accused persons from convicted persons and at the lack of physical and mental health services for prisoners. UN كما أن اللجنة قلقة من عدم فصل الأشخاص المتهمين عن الأشخاص المدانين ونقص خدمات الصحة البدنية والعقلية المقدمة للمسجونين.
    In 2005, a programme on controlling anger and violent behaviour for prisoners who had been convicted of sexual and domestic violence, was launched by the OPE in conjunction with UNFPA. UN في عام 2005، بدأ مكتب تعزيز المساواة بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان برنامجا بشأن السيطرة على الغضب والسلوك العنيف للمسجونين الذين أُدينوا بارتكاب عنف جنسي وعائلي.
    The Federation raised concerns that it is impossible to verify whether this provision is observed, as medical records are not available to inmates or their doctors. UN وأثار الاتحاد شواغل إزاء استحالة التحقق من مراعاة هذا الحكم لعدم توافر سجلات طبية سواء للمسجونين أو لأطبائهم.
    The National Transitional Government of Liberia continues to struggle with the provision of food, medical care and transport of prisoners. UN وما برحت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا تناضل من أجل توفير الأغذية، والرعاية الصحية ووسائل النقل للمسجونين.
    Humane treatment of prisoners is of the utmost concern. UN ٤٤ - تعد المعاملة الانسانية للمسجونين أمرا ذا أهمية قصوى.
    Syrian law regards the decent treatment of prisoners as an obligation, as any abusive or degrading treatment constitutes a legally punishable offence. UN 146- ويعتبر القانون السوري المعاملة الكريمة للمسجونين واجباً، لأن أي إهانة لهم أو مساس بكرامتهم معاقب عليه في القانون.
    The State party points to an affidavit of the Commissioner of Prisons attached to the submission and describing the general conditions of prisoners on death row. UN وتشير الدولة الطرف إلى الشهادة المرفقة بمذكرتها والصادرة عن مفوض السجون والتي يصف فيها الأوضاع العامة للمسجونين بانتظار تنفيذ حكم الإعدام.
    His functions included the protection of the human rights of prisoners under the national legal order and in accordance with the relevant international convention to which Argentina was a party. UN وتضمنت مهام نائب الحكومة حماية حقوق الانسان للمسجونين في اطار النظام القانوني الوطني ووفقا للاتفاقية الدولية ذات الصلة التي تعتبر اﻷرجنتين طرفا فيها.
    The prison reforms also included an ambitious prison-building programme; shortly, bids would be invited for the construction of two facilities with a 5,000-person capacity, which would replace older prisons where the basic human dignity of prisoners could not be guaranteed. UN كما تضمنت إصلاحات السجون برنامجا طموحا لبناء سجون إضافية وستطرح قريبا عطاءات لبناء مرفقين يستوعبان ٠٠٠ ٥ شخص، ليحلا محل السجون العتيقة التي لا يمكن فيها ضمان الكرامة اﻹنسانية اﻷساسية للمسجونين.
    It is concerned at the failure to separate accused persons from convicted persons and at the lack of physical and mental health services for prisoners. UN كما أن اللجنة قلقة من عدم فصل الأشخاص المتهمين عن الأشخاص المدانين ونقص خدمات الصحة البدنية والعقلية المقدمة للمسجونين.
    Temporary assistance provided by international agencies has helped to provide care for prisoners. UN وقد عاونت المساعدات المؤقتة المقدمة من الوكالات الدولية في توفير الرعاية للمسجونين.
    A few Governments report providing treatment for prisoners. UN وحكومات قليلة هي التي تبلغ عن وجود علاج للمسجونين.
    The members of the delegation made an extensive tour of the prison wards, of the various service areas set aside for prisoners, of the production workshops in which the prisoners work, and of the many dispensaries that dispense medical treatment. UN وقاموا بجولة واسعة في عنابر المسجونين ومواقع الخدمات العديدة التي تؤدى للمسجونين وأقسام الإنتاج الصناعي الذي يعمل به المسجونون، وكذلك العيادات الصحية المتعددة الخاصة بتوفير الرعاية الطبية.
    In detention facilities, inmates cannot choose the work they perform, nor can they refuse to undertake work. UN ولا يمكن للمسجونين في مرافق الاحتجاز اختيار العمل الذي يقومون به، ولا يمكنهم رفض الاضطلاع بعمل أسند إليهم.
    * To ensure that people who are imprisoned or detained can submit information to the Council in confidence; UN * التأكد من أنه يمكن للمسجونين أو المحتجزين تقديم المعلومات إلى المجلس في سرية؛
    In addition to the rights afforded under the present Act, the following facilities shall be provided to prisoners: UN تمنح للمسجونين إضافة إلى الحقوق الممنوحة لهم في هذا القانون التسهيلات التالية:
    In addition, prisons were strictly supervised to ensure that prisoners were well treated. UN كما يجري الإشراف الدقيق على السجون للتأكد من المعاملة الحسنة للمسجونين.
    IPAA representatives have donated both time and expertise on health-care issues to various non-profit organizations, especially in promoting the humane treatment of incarcerated persons. UN وقد تبرع ممثلو الرابطة بوقتهم وخبرتهم في مسائل الرعاية الصحية لمختلف المنظمات التي لا تستهدف الربح، ولا سيما لتلك العاملة في مجالات تعزيز المعاملة الإنسانية للمسجونين.
    New approaches might therefore be considered for such matters as the deinstitutionalization of corrections, the execution of community service orders, the settlement and reintegration of released prisoners and the provision of support for the incarcerated. UN ولهذا قد يتجه التفكير في نهج جديدة من أجل أمور مثل إجراء العمليات الاصلاحية خارج نطاق المؤسسات، وتنفيذ اﻷوامر الخاصة بخدمة المجتمع المحلي، وتحقيق الاستقرار وإعادة الاندماج للسجناء الذين يتم الافراج عنهم، وتوفير الدعم للمسجونين.
    (c) Continuation of the action-oriented study on prisoners' social rehabilitation in other African countries (see para. 17 above). UN )ج( تكرار الدراسة العملية المعنية بإعادة التأهيل الاجتماعي للمسجونين في بلدان أفريقية أخرى )انظر الفقرة ١٧ أعلاه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus