"للمسنين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Older Persons in
        
    • the elderly in
        
    • for older persons
        
    • of Older Persons
        
    • for the aged in
        
    • for older people
        
    • to older persons
        
    • for the elderly at
        
    • the Older Person in
        
    The task group has produced calendars and newsletters and provides a forum in which Older Persons in the community can express their concerns. UN ووضع فريق العمل جداول زمنية ونشرات صحفية، كما يوفر منتدى يتيح للمسنين في المجتمع فرصة الإعراب عن شواغلهم.
    AARP publishes and distributes the Coalition's newsletter to share ideas and plans for the International Year of Older Persons in 1999. UN وتقوم الرابطة بنشر وتوزيع رسالة الائتلاف اﻹخبارية للمشاركة في اﻷفكار والخطط من أجل السنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    18. Bahrain had participated actively in the observance of the International Year of Older Persons in 1999. UN ١٨ - وقال إن البحرين شاركت بنشاط في الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    (xv) The nutritional needs of the elderly in poor communities will be monitored. UN `٥١` سيجري رصد الاحتياجات التغذوية للمسنين في المجتمعات الفقيرة.
    Provide care services for Older Persons in their homes and in the family setting; UN تقديم الخدمات والرعاية للمسنين في مساكنهم وبين أسرهم؛
    A pension plan for the elderly had been introduced in 2008, and job centres promoted the employment of Older Persons and provided them with free job placement services. UN وبدأ العمل بخطة معاش تقاعدي للمسنين في عام 2008، وشجعت مراكز العمل استخدام المسنين ووفرت لهم خدمات تنسيب للوظائف مجانا.
    Breast cancer checkups were added to the cancer examinations covered by the Health and Medical Service Law for the aged in 1987. UN وقد أضيفت فحوص اكتشاف سرطان الثدي الى فحوص اكتشاف السرطان المشمولة بقانون الخدمات الطبية والصحية للمسنين في عام ٧٨٩١ .
    The NGOs facilitate in rendering services to Older Persons in the community. UN وتيسر المنظمات غير الحكومية عملية تقديم الخدمات للمسنين في المجتمع.
    It offers an analysis of the human rights situation of Older Persons in the light of the indivisible, interdependent and interrelated nature of all human rights. UN وهو يقدم تحليلاً لحالة حقوق الإنسان للمسنين في ضوء طابع جميع حقوق الإنسان غير القابل للتجزئة والمترابط والمتشابك.
    Network representatives co-chaired the International Day of Older Persons in 2008 and 2010 at United Nations Headquarters. UN وشارك ممثلو الشبكة في ترؤس اليوم الدولي للمسنين في عامي 2008 و 2010 بمقر الأمم المتحدة.
    It had adopted national plans to ensure observance of the rights of the elderly and welcomed the programme for observing the International Year of Older Persons in 1999. UN وقد اعتمدت خططا وطنية لكفالة مراعاة حقوق كبار السن، وترحب ببرنامج الاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    The Index, launched on the International Day of Older Persons in 2013, is aimed at providing policymakers and other stakeholders with policy-oriented research and analysis tools that will also facilitate cross-national comparison. UN وقد أُطلق هذا الدليل في اليوم الدولي للمسنين في عام 2013، وهو يهدف إلى تزويد صناع السياسات وسائر المعنيين بالأمر بأدوات بحث وتحليل ذات منحى سياساتي من شأنها أن تيسر أيضا إجراء مقارنات عبر وطنية.
    Salvacion Basiano of the Confederation of Older Persons' Associations of the Philippines discussed the lack of employment opportunities for Older Persons in her country and the difficulty in obtaining credit for older persons, especially for the less educated and the poor. UN السيدة سالفاسيون باسيانو من اتحاد روابط المسنين في الفلبين: ناقشت عدم توافر فرص العمل بالنسبة للمسنين في بلدها وصعوبة حصولهم على الائتمان، وخاصة بالنسبة للأقل تعليما وللفقراء من بينهم.
    The report represented a new focus on the human rights of Older Persons in all regions, as well as an overview of challenges, gaps in protection and measures adopted. UN ويمثل التقرير تركيزا جديدا على حقوق الإنسان للمسنين في جميع المناطق، فضلا عن أنه يلقي نظرة عامة على التحديات، والفجوات التي تصادق على حماية الحقوق والتدابير المتخذة.
    The Ministry of Social Development also provides services through mobile units to the elderly in their homes, which has improved elderly care. UN وكذلك توفر وزارة التنمية الاجتماعية خدمات الوحدات المتنقلة للمسنين في منازلهم مما ساهم في تطوير الخدمات المقدمة.
    This trend will have major impacts on the economic and social well-being of the elderly in Africa. UN وسيكون لهذا الاتجاه آثار واسعة على الرفاهية الاقتصادية والاجتماعية للمسنين في أفريقيا.
    In addition, an action plan for older people in the Arab world was in the process of being implemented, based on various national plans for protecting older persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع خطة عمل للمسنين في العالم العربي، وتقوم على أساس مختلف الخطط الوطنية لحماية كبار السن.
    Some countries had either set up new programmes or increased payments to older persons within existing schemes. UN وبعض البلدان إما وضعت برامج جديدة أو زادت المدفوعات للمسنين في إطار الخطط القائمة.
    The Government, realizing the difficulties of caring for the elderly at home, has begun devoting attention to social care services for the elderly. UN بدأت الحكومة، إدراكا منها لصعوبات توفير الرعاية للمسنين في مساكنهم، تكريس اهتمامها لتوفير خدمات الرعاية الاجتماعية لهم.
    In this connection we call for adequate preparations for the observance of the International Year of the Older Person in 1999. UN وفــي هذا الصدد، ندعو إلى القيام بالاستعدادات الكافية للاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus