"للمشاركة في أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to participate in any
        
    • to engage in any
        
    • take part in any
        
    • to participate in a
        
    • to join in any
        
    The Police Special Assignment Group (SAG) also provides an armed force of anti-terrorist trained men to participate in any action requiring their intervention. UN ويقدم فريق المهام الخاصة التابع للشرطة أيضا قوى مسلحة من رجال مدربين ضد الإرهابيين للمشاركة في أي عمل يتطلب تدخلهم.
    I would also like mention that Zambia is ready to participate in any future international activities, as and when the need arises. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن زامبيا مستعدة للمشاركة في أي أنشطة دولية في المستقبل حسب وعند الاقتضاء.
    The United Kingdom would be pleased to provide an expert to participate in any such workshop. UN وسيسر المملكة المتحدة توفير خبير للمشاركة في أي حلقة عمل من هذا القبيل.
    1. Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, people, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو شعب أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة.
    Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة.
    It is willing to take part in any event to which it is invited. UN وهي مستعدة للمشاركة في أي مناسبة تُدعى إليها.
    Norway stands ready to participate in a possible future monitoring mission. UN وتقف النرويج على أهبة الاستعداد للمشاركة في أي بعثة للمراقبة في المستقبل.
    The Article elaborates that all Eritreans, without distinction, are guaranteed equal opportunity to participate in any position of leadership in the country. UN وتنصّ هذه المادة على ضمان فرصة متساوية لجميع الإريتريين بدون أي تمييز للمشاركة في أي موقع من مواقع القيادة في البلد.
    While it is only an observer of the Group, JIU would be willing to participate in any working group the United Nations Evaluation Group may set up for this purpose. UN وفي حين أنها مجرد مراقب في الفريق، فستكون مستعدة للمشاركة في أي فريق عمل ينشئه الفريق المعني بالتقييم لهذا الغرض.
    While affirming its readiness to participate in any international effort made in good faith towards the achievement of this goal, my delegation wishes to draw attention to the special situation with regard to the Middle East region. UN وإذ يؤكد وفد بلادي استعداده للمشاركة في أي جهد دولي للسعي بحسن نية لتحقيق ذلك الهدف، فإنه يود أن يلفت الانتباه إلى الوضع الخاص بالشرق اﻷوسط.
    Under Article 7: Democratic Principles, it clearly guarantees equal opportunity for all citizens, without discrimination, to participate in any position of leadership in the country. UN وتكفل المادة 7: المبادئ الديمقراطية بوضوح الفرص المتساوية لجميع المواطنين بدون تمييز للمشاركة في أي موقع من مواقع القيادة في البلد.
    Projected baselines would also give greater possibilities for Parties with low deforestation rates to participate in any arrangement on reducing emissions from deforestation in developing countries. UN وستتيح خطوط الأساس المسقطة أيضاً إمكانيات أفضل للأطراف التي لديها معدلات متدنية في مجال إزالة الغابات للمشاركة في أي ترتيب متعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    It stood ready to participate in any meeting which the Government might wish to organize and would continue its cooperation with the National Committee for Aid Coordination. UN وأعلن أن مكتبه علي استعداد للمشاركة في أي اجتماع قد تود الحكومة عقده وأنه سيواصل أيضا تعاونه مع اللجنة الوطنية لتنسيق المعونة.
    The United Nations should therefore abide by the norms of international relations, including the principles of sovereignty and non-interference, and by the resolutions adopted by the General Assembly and should vehemently oppose Taiwan's efforts to participate in any organization composed solely of Member States. UN وعليه فإن الأمم المتحدة ينبغي أن تلتزم بمعايير العلاقات الدولية، بما في ذلك مبدآ السيادة وعدم التدخل، وبالقرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة، وينبغي أن تعترض اعتراضا شديدا على الجهود التي تبذلها تايوان للمشاركة في أي منظمة تتألف من دول أعضاء فقط.
    We support the setting up of an effective machinery to study the various proposals and how to implement them, and we stand ready to participate in any such effort. UN إننا نؤيد إنشاء آلية فعالة تدرس المقترحات المختلفة وكيفية تنفيذها، ونحن على أهبة الاستعداد للمشاركة في أي جهد من هذا القبيل.
    It stood ready to participate in any meeting which the Government might wish to organize and would continue its cooperation with the National Committee for Aid Coordination. UN وأعلن أن مكتبه علي استعداد للمشاركة في أي اجتماع قد تود الحكومة عقده وأنه سيواصل أيضا تعاونه مع اللجنة الوطنية لتنسيق المعونة.
    Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act contrary to the Charter of the United Nations. UN ليس في هذا الإعلان ما يمكن تفسيره بأنه يقتضي ضمناً من أي دولة أو جماعة أو شخص أي حق للمشاركة في أي نشاط أو أداء أي عمل يناقض ميثاق الأمم المتحدة.
    But Mr. Mulligan was never here long enough to engage in any such activity. Open Subtitles ولكن السيد موليجان لم يكن هنا طويلا بما يكفي للمشاركة في أي نشاط من هذا القبيل
    The role of the Fifth Committee would become more important as those aspects were defined in more concrete terms; Switzerland and Liechtenstein stood ready to engage in any such future deliberations. UN وأضاف أن دور اللجنة الخامسة سيصبح أكثر أهمية عندما توصف تلك الجوانب بشكل أكثر تحديدا، وأن سويسرا وليختنشتاين مستعدتان للمشاركة في أي مداولات مقبلة من هذا القبيل.
    We of course stand ready to take part in any preliminary consultations which may be necessary. UN ونحن بالطبع على استعداد للمشاركة في أي مشاورات أولية قد يستلزم الأمر إجراءها.
    Consequently, there have been no requests for financial assistance to participate in a session as a rapporteur. UN وبالتالي، لم تُقدم أي طلبات مساعدة مالية للمشاركة في أي دورة كمقرر.
    My delegation is eager to join in any and all such consultations that may be held. UN ووفد بلادي متلهف للمشاركة في أي من هذه المشاورات التي قد تجرى وفي جميعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus