"للمشاركة في المناقشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to participate in the discussion
        
    • to participate in the debate
        
    • for the debate
        
    • to engage in the debate
        
    • for participation in the debate
        
    Resource persons may be invited to participate in the discussion. UN ويمكن أن توجه الدعوة إلى أهل الرأي للمشاركة في المناقشة.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Yugoslavia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل يوغوسلافيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    At the 4489th meeting, the President, in accordance with the decision taken at the 4488th meeting, invited the representative of Israel to participate in the discussion. UN وفي الجلسة 4489، دعا الرئيس، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة 4488، ممثل إسرائيل للمشاركة في المناقشة.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجﱠه الرئيس، بموافقة من المجلس، الدعوة إلى ممثل أنغولا، بناء على طلب منه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    We have studied the report with great care, and welcome this opportunity to participate in the debate on this important agenda item. UN لقد درسنا التقرير بعناية كبيرة، ونحن نرحب بهذه الفرصة للمشاركة في المناقشة حول هذا البند الهــام مــن بنــود جــدول اﻷعمال.
    His Excellency Mr. Ismail Omar Guelleh, President of the Republic of Djibouti, was invited to participate in the discussion. UN ودُعي فخامة السيد اسماعيل عمر غله، رئيس جمهورية جيبوتي، للمشاركة في المناقشة.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Angola, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل أنغولا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Rwanda, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل رواندا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Israel, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل إسرائيل، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Yugoslavia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل يوغوسلافيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    Resource persons may be invited to participate in the discussion. UN ويمكن أن توجه الدعوة إلى أهل الرأي للمشاركة في المناقشة.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Liberia, at her request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس بموافقة المجلس دعوة إلى ممثل ليبريا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحـق فـي التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Côte d'Ivoire, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of the Sudan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل السودان، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Côte d'Ivoire, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Iraq, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة لممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of the Sudan, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل السودان، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    At the 5123rd meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Iraq, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، في الجلسة 5123، دعوة إلى ممثل العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون حق التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Somalia, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه الدعوة إلى ممثل الصومال ، بناء علي طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Palestine to participate in the debate in accordance with the rules of procedure and the previous practice in that regard. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل فلسطين للمشاركة في المناقشة وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد.
    The elected representatives of the islanders, who visited the United Nations for the debate in the Committee of 24 in June this year, expressed their views clearly. UN فممثلو سكان الجزيرة المنتخبون الذين قاموا بزيارة لﻷمم المتحدة للمشاركة في المناقشة التي أجرتها لجنة اﻟ ٢٤ في حزيران/يونيه من هذا العام قد أعربوا عن آرائهم بوضوح.
    The Non-Aligned Movement was ready to engage in the debate on the New Partnership Agenda; however, it believed that more emphasis should be placed on critical operational aspects, including military aspects. UN وأشار إلى أن حركة عدم الانحياز مستعدة للمشاركة في المناقشة بشأن جدول أعمال الشراكة الجديدة؛ بيد أنها ترى زيادة التركيز على الجوانب التنفيذية الهامة بما فيها الجوانب العسكرية.
    The President informed the Assembly that agreement was not reached on the list of selected accredited civil society actors for participation in the debate in plenary and in the round tables at its fifty-fifth session. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه لم يتم التوصل في الدورة الخامسة والخمسين إلى اتفاق بشأن قائمة عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة والمنتقاة للمشاركة في المناقشة في الجلسات العامة وفي اجتماعات المائدة المستديرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus