An improvement in the Centre’s networking with such institutions could lead to joint financing of projects or grants for research. | UN | ومن شأن تحسين الربط الشبكي بين المركز وهذه المؤسسات أن يقود إلى التمويل المشترك للمشاريع أو منح البحث. |
Humanitarian aid and debt relief did not provide fresh resources for development projects or programmes. | UN | فالمعونة الإنسانية والإعفاءات من الديون لا توفر موارد جديدة للمشاريع أو البرامج الإنمائية. |
Professional individuals or institutions within a country carry out research, replicate projects or conduct training. | UN | ويضطلع اﻷفراد أو المؤسسات من الفئة الفنية داخل بلد من البلدان بأعمال البحث أو وضع نماذج للمشاريع أو القيام بالتدريب. |
That did not, however, easily translate into sectors and subsectors nor did it provide guidance on the total number of projects or activities that should be aimed at. | UN | إلا أن ذلك لم يترجم بسهولة الى قطاعات وقطاعات فرعية، ولا طرح توجيها بشأن العدد اﻹجمالي للمشاريع أو اﻷنشطة التي ينبغي استهدافها. |
That did not, however, easily translate into sectors and subsectors nor did it provide guidance on the total number of projects or activities that should be aimed at. | UN | إلا أن ذلك لم يترجم بسهولة الى قطاعات وقطاعات فرعية، ولا طرح توجيها بشأن العدد اﻹجمالي للمشاريع أو اﻷنشطة التي ينبغي استهدافها. |
Furthermore, this obligation could be interpreted as a limitation on projects or activities in border areas, although it could be understood to be covered under existing environmental assessments and licences applicable to such activities. | UN | إضافة إلى ذلك، من الممكن أن يفسر هذا الالتزام بأنه حادٌّ للمشاريع أو الأنشطة في مناطق الحدود، ولو أنه قد يفهم على أنه مُـغطَّى بموجب التقييمات البيئية القائمة والتراخيص المنطبقة على مثل هذه الأنشطة. |
All expenditures incurred on such pre-projects, projects or activities, including remuneration and travel expenses of consultants and experts, shall be charged to the same Sub-Account. | UN | وتُحمَّل على الحساب نفسه جميع النفقات المتكبدة في هذه الأنشطة التمهيدية للمشاريع أو في المشاريع أو في الأنشطة، بما في ذلك أجور الخبراء الاستشاريين والخبراء ومصروفات سفرهم. |
11. No member shall be responsible by reason of its membership in the Organization for any liability arising from any actions by any other member or entity in connection with pre-projects, projects or activities. | UN | 11- لا يتحمل أي عضو بسبب عضويته في المنظمة أية مسؤولية ناشئة عن أي إجراءات يتخذها أي عضو أو كيان آخر فيما يتصل بالأنشطة التمهيدية للمشاريع أو المشاريع أو الأنشطة. |
72. Individual organizations have conducted evaluation of projects or cluster of poverty-focused projects in order to assess their effectiveness. | UN | ٧٢ - أجرت المنظمات منفردة تقييما للمشاريع أو مجموعة المشاريع التي تركز على الفقر، من أجل تقييم كفاءتها. |
32. Government support is a must for projects or programmes of national scope and for projects for which international funding will be sought. | UN | 32- وتوفر الدعم الحكومي شرط أساسي للمشاريع أو البرامج الوطنية النطاق، وللمشاريع التي سيطلب تمويل دولي من أجلها. |
This evaluation does not assess development results of UNIDO/UNDP projects or programmes. | UN | 4 - ولا يتناول هذا التقييم النتائج الإنمائية للمشاريع أو البرامج المشتركة بين اليونيدو والبرنامج الإنمائي. |
4. This evaluation does not assess development results of UNIDO/UNDP projects or programmes. | UN | 4- ولا يتناول هذا التقييم النتائج الإنمائية للمشاريع أو البرامج المشتركة بين اليونيدو والبرنامج الإنمائي. |
In some cases, special components of projects or programmes that address indigenous and tribal peoples may need to be developed in this regard, in particular to ensure that indigenous and tribal women are consulted, and participate in relevant activities in accordance with Articles 6 and 7 of ILO Convention No. 169. | UN | وفي بعض الحالات، قد تحتاج المكونات الخاصة للمشاريع أو البرامج التي تعنى بالشعوب الأصلية والقبلية إلى تطوير في هذا الصدد، ولا سيما لضمان استشارة النساء من الشعوب الأصلية والقبلية، ومشاركتهن في الأنشطة ذات الصلة وفقا للمادتين 6 و 7 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
46. The Administration agreed that it would be useful to come to a better understanding of the optimal number of projects or the magnitude of project activity that each officer should handle. | UN | 46- ووافقت الإدارة على أن من المفيد أن تفهم على نحو أفضل العدد الأمثل للمشاريع أو حجم أنشطة المشروع التي ينبغي أن يديرها كل مسؤول. |
Generally ECLAC is able to provide this service by assuming the role of executing agency of projects or agreements financed by UNDP or by other international organizations or donor countries in association with a receiving country. | UN | وتتمكن اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوجه عام من تقديم هذه الخدمة عن طريق القيام بدور الوكالة المنفذة للمشاريع أو الاتفاقات التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو المنظمات الدولية اﻷخرى أو البلدان المانحة بالاشتراك مع البلد المستفيد. |
Alignment with geographical priorities: since the introduction of second-generation indicative cooperation programmes (ICPs) in 2006, a 10- to 20-per-cent portion of the total ICP envelope has been reserved for projects or programmes implemented by multilateral agencies in the countries in question. | UN | المواءمة مع الأولويات الجغرافية: منذ بدء تطبيق الجيل الثاني من البرامج الإرشادية للتعاون اعتباراً من عام 2006، تُخصص نسبة تتراوح بين 10 و 20 في المائة من إجمالي أموال البرامج الإرشادية للمشاريع أو البرامج التي تنفذها الوكالات المتعددة الأطراف في البلد المعني. |
In Chile, environmental laws require environmental impact statements for projects or activities in areas where there has been resettlement of communities or significant changes to living systems and customs and for activities located near towns or protected areas, conservation sites and anthropological and archaeological sites. | UN | وفي شيلي، تشترط القوانين البيئية تقديم بيانات عن الآثار البيئية للمشاريع أو الأنشطة في المناطق التي أعيد فيها توطين المجتمعات أو طرأت فيها تغييرات كبيرة في نظم العيش والعادات، وعن الأنشطة القائمة قرب البلدات أو المناطق المحمية، ومواقع الحفظ، والمواقع الأنثروبولوجية والأثرية. |
82. But though the technical system methodology exists, it has not been fully linked with the social and economic aspects of the total picture, and in all fields there is a lack of the detailed information which is needed for projects or area programmes. | UN | ٨٢ - ولكن على الرغم من وجود منهجية النظام التقني، لم يتم على نحو كامل ربطها بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية لمجمل الصورة، ويوجد في جميع الميادين افتقار الى المعلومات التفصيلية اللازمة للمشاريع أو لبرامج المناطق. |
As there was no mechanism for assigning materials to projects or activities, materials valued at $3.7 million were issued to 140 projects described as " minor work " , equivalent to 53 per cent of all materials allocated to new projects from 1 January 2010 to 31 March 2011. | UN | ونظراً لعدم وجود آلية لتخصيص المواد للمشاريع أو الأنشطة، صُرِفَت مواد تقدَّر قيمتها بـ 3.7 ملايين دولار لحساب 140 مشروعاً مصنفة تحت فئة " أعمال صغيرة " ، بما يوازي 53 في المائة من جميع المواد المخصصة للمشاريع الجديدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 آذار/مارس 2011. |
(d) Coordinate with relevant international organizations, including organizations which provide financing for educational projects or programmes in developing countries and countries with economies in transition, on projects in this area. | UN | )د( التنسيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها المنظمات التي تقدم التمويل للمشاريع أو البرامج التعليمية في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بحالة انتقال، فيما يتعلق بالمشاريع في هذا المجال. |