"للمشاريع التجريبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • pilot projects
        
    • pilot project
        
    • pilots
        
    In that context, the Committee stressed the importance of an independent, objective and impartial evaluation process of One United Nations pilot projects. UN وفي ذلك السياق أكدت اللجنة على أهمية وجود عملية تقييم مستقل وموضوعي ومحايد للمشاريع التجريبية لمبادرة أمم متحدة واحدة.
    China, India, Japan and the Republic of Korea have provided technical and financial support to the pilot projects. UN وقد قدّمت جمهورية كوريا والصين والهند واليابان دعماً تقنياً ومالياً للمشاريع التجريبية.
    The Workshop included plenary sessions and wide-ranging discussions among participants to determine priority areas for pilot projects and possible partnerships. UN وشملت حلقة العمل جلسات عامة ومناقشات واسعة النطاق بين المشاركين بهدف تحديد مجالات الأولوية للمشاريع التجريبية والشراكات الممكنة.
    The final pilot project proposals will then come back to the Committee for approval. UN وبعد ذلك ستعاد المقترحات النهائية للمشاريع التجريبية إلى اللجنة للموافقة عليها.
    In the area of United Nations reform and evaluation, the Chief Executives Board requested UNEG to initiate the first phase of the evaluation of the pilots for delivering as one . UN 64 - وفي مجال إصلاح الأمم المتحدة وتقييمها، طلب رئيس المجلس التنفيذي بدء مرحلة التقييم الأولى للمشاريع التجريبية المعروفة باسم ' الإنجاز كأمم متحدة واحدة`.
    The Workshop included plenary sessions and wide-ranging discussions among participants to determine priority areas for pilot projects and possible partnerships. UN وشملت حلقة العمل جلسات عامة ومناقشات واسعة النطاق بين المشاركين بهدف تحديد مجالات الأولوية للمشاريع التجريبية والشراكات الممكنة.
    Comprehensive evaluation of pilot projects is necessary to formulate and adapt those criteria, including the issue of crediting. UN والتقييم الشامل للمشاريع التجريبية أمر ضروري لصياغة وتكييف هذه المعايير، بما في ذلك مسألة التسجيل لحساب الجهة المعنية.
    An evaluation will be undertaken of pilot projects and their replicability to derive lessons for future project design; UN وسوف يضطلع بتقييم للمشاريع التجريبية وقابليتها للتكرار لاستنباط دروس من أجل تصميم المشاريع في المستقبل؛
    The objective of the subgroup was to increase the funds available for pilot projects on the collection and management of used and end-of-life computing equipment and to ensure the long-term financial sustainability of such projects. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو زيادة الأموال المتاحة للمشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل لهذه المشاريع.
    The objective of the subgroup was to increase the funds available for pilot projects on the collection and management of used and end-of-life computing equipment and to ensure the long-term financial sustainability of such projects. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو زيادة الأموال المتاحة للمشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل لهذه المشاريع.
    The working group proposed that it undertake the demonstration of pilot projects related to environmental monitoring as recommended by the workshop and prepare reports demonstrating the practical utility of space-based environmental monitoring for socio-economic benefits. UN وقد اقترح الفريق إجراء بيان عملي للمشاريع التجريبية المتعلقة بالرصد البيئي وفق ما أوصت به حلقة العمل، وإعداد تقارير تبيّن كيفية استغلال الرصد البيئي الفضائي بصورة عملية لتحقيق منافع اجتماعية واقتصادية.
    8. Develop plans for the financial sustainability of pilot projects and resource mobilization for future projects. UN 8 - وضع خطط للاستدامة المالية للمشاريع التجريبية وتعبئة الموارد للمشاريع المستقبلية.
    The objective of the subgroup was to increase the funds available for pilot projects on the collection and management of used and end-of-life computing equipment and to ensure the long-term financial sustainability of such projects. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو زيادة الأموال المتاحة للمشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل لهذه المشاريع.
    47. The agreements between UN-Habitat and the local finance facilities have been finalized, and it is expected that the credit enhancements for pilot projects will become active in each of the three countries in late 2008. UN 47 - وقد وُضعت الاتفاقات بين موئل الأمم المتحدة ومرافق التمويل المحلية في صيغتها النهائية، ومن المتوقع أن يتم تفعيل التعزيزات الائتمانية للمشاريع التجريبية في كل من البلدان الثلاثة في أواخر عام 2008.
    CEB had further directed the United Nations Evaluation Group to conduct an independent evaluation of the eight " delivering as one " pilot projects, the first stage of which was expected to be completed shortly. UN وأوعز المجلس أيضاً إلى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بأن يجري تقييماً مستقلاً للمشاريع التجريبية الثمانية لـ " توحيد الأداء " ، التي من المتوقع أن تُـستكمل قريبا المرحلة الأولى منها.
    The future replication and geographic expansion of successful pilot projects by Andean governments will require the backing of other relevant entities within the United Nations system, and in particular of the multilateral development banks and bilateral donors. UN ومعاودة الحكومات الآندية للمشاريع التجريبية الناجحة وتوسيعها إلى مناطق أخرى في المستقبل هو أمر سيتطلب المساندة من الكيانات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك خاصة المصارف المتعددة الأطراف للتنمية والأطراف المانحة الثنائية.
    As of 1 October 2007, it has been possible to provide support for pilot projects for the introduction of day nursery vouchers. UN واعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر، أصبح بالإمكان تقديم الدعم للمشاريع التجريبية من أجل الأخذ بنظام الكفيل في دور الحضانة النهارية.
    If this avenue were taken, additional projects could move forward in a time frame similar to that discussed above for pilot projects. UN وإذا اختير هذا الطريق، فمن الممكن المضي في تنفيذ مشاريع إضافية في إطار زمني مماثل للإطار الذي نوقش أعلاه بالنسبة للمشاريع التجريبية.
    I should like to announce a correction to the draft resolution: in paragraph 5 of section A, the words " strategy on pilot projects " should read " strategy or pilot project " . UN وأود أن أعلن تصويبا لمشروع القرار: في الفقرة 5 من الفرع ألف، عبارة " استراتيجية جديدة للمشاريع التجريبية " ينبغي أن يكون نصها " استراتيجية أو مشاريع تجريبية جديدة " .
    77. The framework established at the symposium would facilitate the next step, namely, the selection of a concrete pilot project area and the implementation in Africa of a space technology application project for rational water resources management, which would be a giant leap for humankind in the peaceful use of outer space for development. UN 77 - وأردف قائلا إن الإطار الذي تقرر في الندوة سييسر الخطوة التالية، وهي انتقاء مجال محدد للمشاريع التجريبية وتنفيذ مشروع لتطبيق تكنولوجيا الفضاء لأغراض الإدارة الرشيدة للموارد المالية في أفريقيا، وهو ما يمثل قفزة عملاقة للبشرية في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي لأغراض التنمية.
    Along with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the UNICEF Evaluation Office co-chairs the system-wide evaluation of the eight pilots for " Delivering as One " . UN ويشارك مكتب التقييم التابع لليونيسيف منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في رئاسة التقييم على نطاق المنظومة للمشاريع التجريبية الثمانية لمبادرة " توحيد الأداء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus