"للمشاريع الرائدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • pilot projects
        
    • pilots
        
    In 2004, it will provide financial support for pilot projects dealing with discrimination in work and employment. UN وفي عام 2004، ستقدم الدعم المالي للمشاريع الرائدة التي تعالج التمييز في أماكن العمل وفرص العمل.
    We were told by experts that the islands would be useful arenas for pilot projects because of their small scale and relative isolation. UN لقد قال لنا الخبراء إن الجزر ستكون ميدانا مفيدا للمشاريع الرائدة بسبب صغر حجمها وانعزالها النسبي.
    pilot projects could add a new dimension and quality to technology cooperation efforts for enterprise development. UN ويمكن للمشاريع الرائدة أن تضيف بُعدا ونوعية جديدين لجهود التعاون التكنولوجي من أجل تنمية المشاريع.
    UNHCR participated in the steering committee for the initiative and established a small unit for operational support to the pilots and liaison with partner agencies. UN وشاركت المفوضية في اللجنة التوجيهية الخاصة بالمبادرة وأنشأت وحدة صغيرة لتقديم الدعم التنفيذي للمشاريع الرائدة والاتصال بالوكالات الشريكة.
    The Board considers that UNITAR should be able to demonstrate that the pilot approach contributed to the success of the programmes, that the selection of pilot countries had been appropriate and that the significant costs of the pilots were justified. UN ويرى المجلس أنه ينبغي للمعهد أن يكون قادرا على تبيان أن النهج الرائد قد أسهم في نجاح البرامج، وأن انتقاء البلدان الرائدة كان مناسبا، وأن هناك ما يبرر التكاليف الكبيرة للمشاريع الرائدة.
    Progress and results of the Global Migration Group mainstreaming pilot projects in Bangladesh, Jamaica, Mali and the Republic of Moldova should also be shared in due time with Forum participating Governments. UN كما ينبغي تقاسم ما تم إحرازه من تقدم ونتائج للمشاريع الرائدة للإدماج في بنغلاديش وجامايكا وجمهورية مولدوفا ومالي في الوقت المناسب مع الحكومات المشاركة في المنتدى.
    Where UNICEF continues to support pilot projects and training activities, it is important to ensure that these include clear provisions for impact evaluation and building on lessons learned. UN ومن المهم، في المناطق التي لا تزال اليونيسيف تقدّم فيها الدعم للمشاريع الرائدة ولأنشطة التدريب، كفالة أن تشمل هذه المشاريع والأنشطة أحكام واضحة تتعلّق بتقييم الآثار والاعتماد على الدروس المستفادة.
    Furthermore, the Commission will seek out valuable national experiences as case-studies, encourage informal technical group meetings and promote pilot projects in order to enhance the effectiveness of its work. UN علاوة على ذلك، سوف تسعى اللجنة إلى الحصول على الخبرات القطرية القيمة من قبيل الدراسات اﻹفرادية، وإلى تشجيع عقد اجتماعات غير رسمية لﻷفرقة التقنية والترويج للمشاريع الرائدة بغية زيادة فعالية عملها.
    The Committee noted that that the Office for Outer Space Affairs had endeavoured to increase its support for pilot projects of national or regional significance in developing countries. UN 105- ولاحظت اللجنة أنّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي سعى إلى زيادة دعمه للمشاريع الرائدة ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية في البلدان النامية.
    He requested the secretariat to review the particular national and regional requirements of Pacific countries and to provide technical assistance to those countries through the Multilateral Fund, in particular, for pilot projects on alternatives to HCFCs that were environmentally friendly. UN وطلب من الأمانة استعراض المتطلبات الوطنية والإقليمية المحددة الخاصة ببلدان المحيط الهادئ، وتقديم المساعدة التقنية لتلك البلدان من خلال الصندوق المتعدد الأطراف وذلك على وجه الخصوص للمشاريع الرائدة بشأن بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورو فلورية غير المضرة بالبيئة.
    Four of those five programmes had clearly defined programmes of assistance; in the case of the fifth programme, clearer targets should have been developed and more attention should have been paid to selecting partner institutions, monitoring programme delivery and assessing the added value of pilot projects. UN وأنه فيما يتعلق بأربعة من البرامج الخمسة، وضع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث برامج مساعدة محددة بصورة جيدة، وأنه فيما يتعلق بالبرنامج الخامس كان يتعين تحديد أهداف أكثر وضوحا والدأب بصورة أكبر على اختيار الشركاء المنفذين على النحو الملائم وضمان متابعة التنفيذ وقياس القيمة المضافة للمشاريع الرائدة.
    (c) Modelling community forestry pilot projects in: Ghana, Kenya, and Burkina Faso. UN (ج) وضع نماذج للمشاريع الرائدة في مجال الحراجة المجتمعية في غانا وكينيا وبوركينا فاسو.
    Mine clearance is under way in support of UNHCR pilot projects in three villages, in the Djeletovci oilfield, along the railway line north of Osijek and in Croatian villages in the south. UN وتجري إزالة اﻷلغام دعما للمشاريع الرائدة التي ينفذها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ثلاث قرى، وفي حقل دييليتفوتشي للنفط، وعلى طول خط السكك الحديدية شمالي أوسييك، وفي القرى الكرواتية في الجنوب.
    The Committee noted that, beginning in 2006, the Programme was planning to provide greater support for pilot projects of national or regional significance in developing countries. UN 112- ولاحظت اللجنة أن البرنامج يعتزم أن يوفر، اعتبارا من عام 2006، مزيدا من الدعم للمشاريع الرائدة التي لها أهمية وطنية أو إقليمية في البلدان النامية.
    40. APFNet also financially supports pilot projects in the region to showcase good practices in terms of community-based forest management in rural areas. UN 40 - كما تقدم الشبكة دعما ماليا للمشاريع الرائدة في المنطقة لتسليط الضوء على الممارسات الجيدة فيما يتعلق بإدارة الغابات المستندة إلى المجتمعات المحلية في المناطق الريفية.
    115. pilot projects incorporating the approach specified in paragraphs 112-114 above, if successful, may then be used to demonstrate and thus catalyse this synergistic approach to UNCCD implementation, and promote its application on an increasingly large scale, in order to achieve an impact at the whole-country level. UN 115- ويمكن للمشاريع الرائدة التي تضم النهج المحدد في الفقرات من 112 إلى 114 أعلاه، عند نجاحها، أن تستخدم، عندئذ، لتوضيح وحفز هذا النهج التآزري في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وتعزيز تطبيقه على مستوى متزايد الاتساع، بغية تحقيق أثره على مستوى البلد بأسره.
    CEB further endorsed a proposal by the United Nations Evaluation Group establishing the substantive parameters and process for an independent evaluation of the eight delivering as one pilot projects. UN كما أيد مجلس الرؤساء التنفيذيين اقتراحا تقدم به فريق التقييم التابع للأمم المتحدة لوضع بارامترات موضوعية وبدء عملية للتقييم المستقل للمشاريع الرائدة الثمانية في إطار " توحيد الأداء " .
    5. Support to Delivering as One pilots UN 5 - الدعم المقدم للمشاريع الرائدة في مجال وحدة الأداء
    5. Support to " Delivering as one " pilots and countries that have voluntarily adopted that approach UN 5 - الدعم المقدم للمشاريع الرائدة في مجال وحدة الأداء والبلدان التي اعتمدت طوعا نهج توحيد الأداء
    1l0. Delegations acknowledged the positive experiences of the pilots in creating greater alignment with national priorities and greater coherence within the United Nations system, noting that all United Nations country team members have a part to play in optimizing the resident coordinator system. UN 110 - وسلمت الوفود بالخبرات الإيجابية للمشاريع الرائدة في مجال زيادة الاتساق مع الأولويات الوطنية وزيادة الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة، مشيرة إلى أن جميع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية لديهم دور ما يقومون به لتحقيق أقصى فائدة من نظام المنسقين المقيمين.
    Direction IV.E-4 Support " programme country pilots " countries to evaluate and exchange their experiences; need for independent evaluation of lessons learned from such, efforts for consideration by Member States (see para. 139) UN تقديم الدعم " للمشاريع الرائدة للبلدان المستفيدة من البرامج`` من أجل تقييم وتبادل خبراتها؛ والحاجة إلى إجراء تقييم مستقل للدروس المستفادة من تلك الجهود لتنظر فيه الدول الأعضاء (انظر الفقرة 139)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus