Some nationally executed programme expenditure audit reports reflected control weaknesses in the financial management of nationally executed projects. | UN | وعكست بعض تقارير مراجعة نفقات برامج التنفيذ الوطني أوجه ضعف في الإدارة المالية للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
The possibility of formulating a UNDP-financed programme in support of administrative and procurement services to nationally executed projects will also be examined. | UN | كما ستدرس إمكانية وضع برنامج يموله البرنامج الانمائي دعما لخدمات اﻹدارة والشراء المقدمة للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
This improved tool will also supersede the UNDP financial monitoring system for nationally executed projects and provide for full electronic transfers of financial data between country offices and headquarters; | UN | وهذه اﻷداة المحسنة ستحل أيضا محل نظام الرصد المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني وتقدم تحويلات الكترونية كاملة للبيانات المالية بين المكاتب القطرية والمقر؛ |
35. In the country offices visited, the independent audits of nationally executed projects did not include management audits. | UN | ٣٥ - في المكاتب القطرية التي قام المجلس بزيارتها، لم تشمل المراجعة المستقلة للحسابات للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني مراجعة الممارسات اﻹدارية. |
2. Provision for nationally implemented projects (approved before | UN | ٢ - اعتماد للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني |
Relationship risk In 2006, UNFPA received audit reports for nationally-executed projects for expenditure amounting to $90,868,893 (an increase over the expenditure of $86,875,334 in 2005), representing 85 per cent (77 per cent in 2005) of the total expenditure incurred on projects executed by governments and non-governmental organizations. | UN | 33 - تلقى الصندوق في عام 2006 تقارير مراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني بنفقات تصل إلى 893 868 90 دولارا (زيادة عن النفقات البالغة 334 875 86 دولارا في عام 2005)، أي ما تمثل 85 في المائة (77 في المائة في عام 2005) من مجموع النفقات المتكبدة للمشاريع التي نفذتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Those audit reports, where available, as evaluated by the Office of Audit and Performance Review, noted significant control weaknesses in the financial management of nationally executed projects. | UN | وأشارت تقارير مراجعة الحسابات هذه، عند توافرها، حسب تقييم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، إلى وجود مواطن ضعف ملحوظة تشوب إجراءات الرقابة فيما يتعلق بالإدارة المالية للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
However, a further provision of $729,069 is required to cover a total of $1,249,586 advances still reported as outstanding at 31 December 2005 for nationally executed projects. | UN | غير أنه يلزم رصد اعتماد جديد قدره 069 729 دولارا لتغطية سلف يبلغ مجموعها 586 249 1 دولارا كانت لا تزال مسجلة على أنها مستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
In addition, UNHCR received a qualified audit opinion as a result of the low rate of audit certificates for nationally executed projects for the year ended 31 December 2008. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تلقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين رأيا مصحوبا بتحفظات من مراجعي الحسابات نتيجة لانخفاض مستوى جودة شهادات مراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني للعام المنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
(d) Continue to follow up on the monitoring of the audit processes and on the regular reviews of nationally executed projects made by United Nations entities; | UN | (د) الاستمرار في متابعة رصد عمليات مراجعة الحسابات ومتابعة الاستعراضات المنتظمة للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني التي تجريها كيانات الأمم المتحدة؛ |
38. It was confirmed that the technical support services of United Nations specialized agencies (specifically through TSS-2) are crucial for maintaining the technical quality of nationally executed projects. | UN | ٨٣ - وقد تأكد أن خدمات الدعم التقني لوكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة )وبالتحديد عن طريق البرنامج الثاني لدعم الخدمات التقنية على مستوى البرامج( ضرورية للغاية للحفاظ على الجودة التقنية للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
24. UNFPA prepared annual reports on the progress of its country programmes and projects but there was no detailed assessment of nationally executed projects or whether national capability had been enhanced (see paras. 80-82). On cost-effectiveness | UN | ٢٤ - أعد الصندوق التقارير السنوية المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته برامجه ومشاريعه القطرية ولكنها لم تتضمن تقييما مفصلا للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني أو عما إذا كانت القدرات الوطنية قد تحسنت )انظر الفقرات ٨٠-٨٢(. |
263. The Deputy Executive Director (Policy and Administration) reported that with respect to the qualified audit opinion he had had a meeting with the Board of Auditors to discuss their proposals for concrete action and that the Executive Director had taken steps to strengthen follow-up regarding audit requirements for nationally executed projects. | UN | ٣٦٢ - وأفاد نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( بأنه فيما يتصل برأي المختصين في مراجعة الحسابات قد عقد اجتماعا مع مجلس مراجعي الحسابات لمناقشة مقترحاتهم بشأن اﻹجراءات الملموسة اللازم اتخاذها، وأن المديرة التنفيذية قد قامت ببعض خطوات صوب تعزيز المتابعة فيما يتعلق بمتطلبات مراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
60. The harmonized approach to cash transfers is being implemented, while support to nationally and directly executed projects is being reduced. | UN | 60 - ويجري تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية، في حين يجري تخفيض الدعم المقدّم للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني والمشاريع المنفذة مباشرة. |
97. Regional bureaux will work with relevant country offices to implement measures, including alternate cash transfer modality, for nationally implemented projects with modified audit opinions for three consecutive years. | UN | ٩٧ - وستعمل المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية على تنفيذ تدابير تشمل طرائق التحويلات النقدية البديلة لاستخدامها للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني التي تسفر مراجعة حساباتها عن صدور آراء معدّلة لثلاث سنوات متتالية. |