It is also difficult to obtain sites for projects in those areas where land is scarce or ownership is in dispute. | UN | ومن الصعب أيضا الحصول على أماكن للمشاريع في المناطق التي تكون فيها اﻷراضي شحيحة أو تكون الملكية موضع نزاع. |
To date, more than 40 of the most important institutions financing projects in developing countries had signed up to these principles. | UN | وحتى الآن، قام ما يزيد عن 40 مؤسسة من أهم المؤسسات المموِّلة للمشاريع في البلدان النامية باعتماد هذه المبادئ. |
Some reports on the impact of the projects are included in the final narrative reports of the projects in the weekly regional reports. | UN | وتدرج بعض التقارير عن آثار المشاريع في التقارير السردية النهائية للمشاريع في التقارير الإقليمية الأسبوعية. |
An agreement exists between Jordan and Egypt to allow cross-border linkages of enterprises in the two areas. | UN | ويوجد اتفاق بين الأردن ومصر بشأن السماح بإقامة روابط عبر الحدود للمشاريع في المنطقتين. |
In line with the recommendation of the Advisory Committee, alterations and improvements and major maintenance projects for other duty stations have been broken down into the same categories used for projects at Headquarters. | UN | تمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية، أُوردت مشاريع التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية لمراكز العمل الأخرى مفصلة في نفس الفئات المستخدمة للمشاريع في المقر |
Similarly, while the final costs of projects were available in the database, their original costs were not recorded. | UN | كذلك فإنه على الرغم من توافر التكاليف النهائية للمشاريع في قاعدة البيانات، فإن التكاليف اﻷصلية لم يتم تسجيلها. |
The new Finance Manual, to be issued in the near future, emphasized the priority the Fund attached to the financial closure of projects in a timely fashion. | UN | وقد أكد الدليل المالي الجديد، الذي سيصدر قريبا، اﻷولوية التي يُعلقها الصندوق على اﻹغلاق المالي للمشاريع في حينه. |
It was also prepared to negotiate a further amount for projects in the framework of the integrated programmes being launched for his country. | UN | كما أنها على استعداد للتفاوض على مبلغ آخر للمشاريع في اطار البرامج المتكاملة التي يجرى البدء فيها لبلده. |
A rough survey technique is proposed to establish profiles for projects in selected countries. | UN | وتقترح طريقة استقصائية إجمالية لتحديد السمات الاستقرائية للمشاريع في البلدان المنتقاة. |
The lower number of outputs resulted from priority given to projects in the areas of education and health | UN | ويُعزى العدد الأقل للنواتج إلى إعطاء الأولوية للمشاريع في مجالي التعليم والصحة |
As a result of UNOPS loan portfolio services, IFAD disbursed $195.5 million for projects in 2001. | UN | ونتيجة لخدمات حافظة قروض المكتب، دفع الصندوق 195.5 مليون دولار للمشاريع في عام 2001. |
She called on donors to increase resources earmarked for projects in Latin America and the Caribbean. | UN | ودعت المانحين إلى زيادة الموارد المخصصة للمشاريع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The budget for the projects in this biennium is an exceptional arrangement relying on an existing surplus in the Trust Fund, and we should aim at a more efficient and transparent selection process. | UN | إن الميزانية للمشاريع في فترة السنتين هذه، هي بمثابة ترتيب استثنائي يعتمد على الفائض الموجود في الصندوق الاستئماني وعلينا أن نستهدف تحقيق عملية اختيار على قدر أكبر من الكفاءة والشفافية. |
Delayed financial closure of projects in the Atlas | UN | تأخر الإقفال المالي للمشاريع في نظام أطلس |
The increase in UNOPS autonomy will accelerate the financial closure of projects in future. | UN | وستؤدي زيادة استقلالية المكتب إلى الإسراع بوتيرة الإقفال المالي للمشاريع في المستقبل. |
UNRWA is also moving towards detailed planning and implementation of projects in the environmental health sector. | UN | وتسير الوكالة أيضا في اتجاه التخطيط والتنفيذ التفصيليين للمشاريع في قطاع الصحة البيئية. |
enterprises in Africa can also benefit from regional integration. | UN | 48- كما يمكن للمشاريع في أفريقيا الاستفادة من التكامل الإقليمي. |
The Trade and Development Report 1997 shows clearly the importance in the successful East Asian countries of government tax incentives and other incentives to enterprises in all sectors so that they retain and reinvest profits. | UN | ٢٧ - ويشير تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٧ بوضوح إلى أهمية الضرائب الحكومية وغيرها من الحوافز بالنسبة للمشاريع في جميع القطاعات في بلدان شرق آسيا الناجحة، كيما تحتفظ باﻷرباح وتعيد استثمارها. |
Table 19. Two portfolios of projects at a similar stage of development | UN | الجدول ١٩ - حافظتان للمشاريع في نفس مرحلة التطور |
It is expected that UNDP and other existing donors will continue their funding for projects under this subprogramme. | UN | ومن المتوقع أن يواصل البرنامج الإنمائي وغيره من المانحين الحاليين تمويلهم للمشاريع في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
Unsatisfactory Financial impact of project audit findings in 2013 | UN | الأثر المالي لنتائج المراجعة الحسابية للمشاريع في عام 2013 |
The work of UNU/INWEH is being carried out through networks and project teams around the world. | UN | ويجري تنفيذ هذه الشبكة حاليا بواسطة شبكات وأفرقة للمشاريع في أنحاء العالم. |