These organisations receive subsidies to promote sexual health in sex workers. | UN | وتحصل هاتان المنظمتان على إعانات لتعزيز الصحة الجنسية للمشتغلين بالجنس. |
Percentage of sex workers reached with HIV-prevention programmes | UN | النسبة المئوية للمشتغلين بالجنس المتصلين ببرامج اتقاء فيروس نقص المناعة البشرية |
Both Pasop and Gh@pro have consultation times at which sex workers can receive information or report for medical examination. | UN | وتخصص المنظمتان أوقاتا للاستشارة يمكن خلالها للمشتغلين بالجنس الحصول على معلومات أو التقدم للفحص الطبي. |
Furthermore, former sex workers are eligible for loan facilities to start micro projects. | UN | وعلاوة على ذلك، يحق للمشتغلين بالجنس السابقين الحصول على تسهيلات ائتمانية للبدء في مشاريع صغيرة. |
Assistance Available and Protection Rendered to sex workers | UN | المساعدة المتاحة للمشتغلين بالجنس والحماية المقدمة لهم |
It reported on illegal detention of sex workers during raids. | UN | وقدمت معلومات عن الاحتجاز غير القانوني للمشتغلين بالجنس أثناء الغارات الأمنية. |
Its purpose is to safeguard the human rights of sex workers and protect them from exploitation. | UN | والغرض من ذلك صون حقوق الإنسان للمشتغلين بالجنس وحمايتهم من الاستغلال. |
This indicates there has been a significant improvement in working conditions for sex workers. | UN | ويدل هذا على حدوث تحسن كبير في ظروف العمل بالنسبة للمشتغلين بالجنس. |
Overall the review found that there was a significant improvement in working conditions for sex workers. | UN | وبشكل عام، بين الاستعراض حدوث تحسن كبير في ظروف العمل بالنسبة للمشتغلين بالجنس. |
As part of the informal sector, sex workers also have the option of voluntarily joining the Social Security Scheme under the Ministry of Labour. | UN | ويُتاح للمشتغلين بالجنس أيضاً، بوصفهم جزءاً من القطاع غير المنظم، خيار الانضمام اختيارياً إلى نظام الضمان الاجتماعي التابع لوزارة العمل. |
The interventions also acknowledged and promoted the fundamental freedoms and entitlements of the sex workers involved in the project; particularly, the right to control one's health and body, including sexual and reproductive health. | UN | كما أنها سلَمت بما للمشتغلين بالجنس المشتركين في المشروع من حريات وحقوق أساسية وقامت بتعزيزها؛ لا سيما حق الفرد في التحكم في صحته وجسده، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية. |
It aims to: provide greater protection for sex workers; enable appropriate public health measures; and prohibit the use of people aged under 18 years in prostitution. | UN | ويهدف هذا الإلغاء إلى توفير قدر أكبر من الحماية للمشتغلين بالجنس والتمكين من اتخاذ تدابير ملائمة للصحة العامة وحظر استخدام الأشخاص دون سن 18 سنة في البغاء. |
By decriminalising prostitution, the PRA appears to have achieved its goal of safeguarding the human rights of sex workers and protecting them from exploitation under the law. | UN | ويبدو أن قانون الإصلاح المعني بالبغاء حقق، بإنهائه تجريم البغاء، هدفه في صون حقوق الإنسان للمشتغلين بالجنس وحمايتهم بموجب القانون من الاستغلال. |
We have to find ways to reach out to sex workers, men who have sex with men and drug users, ensuring that they have what they need to protect themselves. | UN | ويتعين علينا أن نجد سبلا لمد أيدينا للمشتغلين بالجنس وللرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال ولمتعاطي المخدرات، مع كفالة أن يحصلوا على المساعدة التي يحتاجون إليها لحماية أنفسهم. |
Social workers of SWD will render statutory supervision to sex workers below the age of 18 by way of initiating Care or Protection proceedings pursuant to the Protection of Children and Juveniles Ordinance, Chapter 213. | UN | وسيقدم الأخصائيون الاجتماعيون التابعون لإدارة الرعاية الاجتماعية الإشراف القانوني للمشتغلين بالجنس الذين تقل أعمارهم عن الثامنة عشر، بالشروع في إجراءات الرعاية أو الحماية عملا بالفصل 213 من تشريع حماية الأطفال والأحداث. |
108. The Penal Code therefore affords sex workers protection against violence. | UN | 108 - واستنادا إلى ذلك، يوفر قانون العقوبات للمشتغلين بالجنس حماية من العنف. |
Examinations of sex workers were conducted on demand for all men and women engaging in prostitution, but health-sector staff had not received sensitivity training to equip them to deal with the problems of those patients. | UN | وأجريت فحوصات للمشتغلين بالجنس بحسب الطلب للرجال والنساء العاملين في مجال البغي، بيد أن موظفي القطاع الصحي لم يتلقوا تدريبا على مراعاة الجانب الجنساني لتأهيلهم لمعالجة مشاكل هؤلاء المرضى. |
In India, communities had worked intensively in 1992 to promote the civil rights of sex workers, including freedom from arrest and access to schooling for their children. | UN | وأضاف أن الجماعات المحلية في الهند عملت بشكل مكثف في عام 1992 على تشجيع الحقوق المدنية للمشتغلين بالجنس بما في ذلك التحرر من الاعتقال وتيسير حصول أطفالهم على التعليم. |
13. Fundashon Contrasida Caribbean was set up in 1999 to provide information and help services for sex workers. | UN | 13 - تم في عام 1999 إنشاء المؤسسة الكاريبية لمكافحة الإيدز بغية تقديم خدمات المعلومات والمساعدة للمشتغلين بالجنس. |
Contrasida provides not only public information, but also health care courses for sex workers and immigrant women. Fundashon Maishi Chiki | UN | ولا توفر مؤسسة مكافحة الإيدز المعلومات العامة فحسب وإنما تقدم أيضا دورات دراسية عن الرعاية الصحية للمشتغلين بالجنس والنساء المهاجرات. |