"للمشروع الأولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the preliminary draft
        
    • initial draft
        
    A comprehensive nation-wide debate on the preliminary draft Constitution would soon be organized, and general elections would follow shortly thereafter. UN وستجري قريباً في جميع أنحاء البلد مناقشة وطنية واسعة النطاق للمشروع الأولي للدستور قبل إجراء الانتخابات العامة.
    The bill to amend the Criminal Code is currently before Parliament, while the preliminary draft of the Criminal Procedure Code is being finalized. UN ومشروع تعديل القانون الجنائي معروض حاليا على البرلمان بينما يجري وضع الصيغة النهائية للمشروع الأولي لقانون الإجراءات الجنائية.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of the preliminary draft convention, based on those deliberations and decisions, for consideration by the Working Group at its fortieth session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للمشروع الأولي للاتفاقية تستند إلى تلك المداولات والقرارات لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الأربعين.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of the preliminary draft convention, based on those deliberations and decisions for consideration by the Working Group at its fortieth session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للمشروع الأولي للاتفاقية تستند إلى تلك المداولات والقرارات لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الأربعين.
    initial draft of a new law on the organization and functioning of the Ministry of Justice and Public Security prepared by the Ministry and submitted to the Council of Ministers for consideration UN إعداد وزارة العدل والأمن العام للمشروع الأولي لقانون جديد بشأن تنظيم وتسيير الوزارة وتقديمه إلى مجلس الوزراء للنظر فيه
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of the preliminary draft convention, based on those deliberations and decisions, for consideration by the Working Group at its fortieth session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للمشروع الأولي للاتفاقية تستند إلى تلك المداولات والقرارات لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الأربعين.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of the preliminary draft convention, based on those deliberations and decisions, for consideration by the Working Group at its fortieth session. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة للمشروع الأولي للاتفاقية تستند إلى تلك المداولات والقرارات لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الأربعين.
    Some delegations reiterated the view that the Convention and the preliminary draft protocol should neither undermine nor compromise existing principles of international space law and that, in case of a conflict, the latter principles should prevail. UN 152- كررت بعض الوفود الاعراب عن الرأي الذي مفاده أنه لا ينبغي للاتفاقية ولا للمشروع الأولي للبروتوكول أن يعطّلا ولا أن يضعفا مبادئ قانون الفضاء الدولي الراهنة وأن الغلبة ينبغي أن تكون لهذه الأخيرة في حال حصول تنازع.
    (b) Note by the Secretariat containing a revised version of the preliminary draft convention, which reflects the deliberations and decisions of the Working Group at its thirty-ninth and fortieth sessions (A/CN.9/WG.IV/WP.100); UN (ب) مذكرة من الأمانة تتضمن صيغة منقحة للمشروع الأولي للاتفاقية، وهي تعكس مداولات الفريق العامل وما اتخذه من قرارات في دورتيه التاسعة والثلاثين والأربعين (A/CN.9/WG.IV/WP.100)؛
    (d) Note by the Secretariat containing the initial version of the preliminary draft convention (A/CN.9/WG.IV/WP.95) and the comments that had been made thereon by an ad hoc expert group established by the International Chamber of Commerce (A/CN.9/WG.IV/WP.96); UN (د) مذكرة الأمانة التي تتضمن الصيغة الأولية للمشروع الأولي للاتفاقية (A/CN.9/WG.IV/WP.95) والتعليقات التي قدمها بشأنها فريق خبراء مخصص أنشأته غرفة التجارة الدولية (A/CN.9/WG.IV/WP.96)؛
    The Working Group noted that the current text of the preliminary draft protocol on matters specific to space assets contained the following preambular paragraph: " Mindful of the established principles of space law, including those contained in the international space treaties under the auspices of the United Nations " . UN 22- ولاحظ الفريق العامل أن النص الراهن للمشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل التي تخص الموجودات الفضائية يحتوي في ديباجته على الفقرة التالية: " وإدراكاً منها للمبادئ الموضوعة لقانون الفضاء، بما فيها المبادئ المدرجة في معاهدات الفضاء الدولية تحت رعاية الأمم المتحدة " .
    As to the preliminary draft of an interpretative instrument on article II(2) of the New York Convention (see A/CN.9/WG.II/WP.110, paras. 27-51 and A/CN.9/485, para. 61), the Working Group requested the Secretariat to prepare a revised draft taking into account the discussion in the Working Group (see A/CN.9/485, paras. 60-77). UN أما بالنسبة للمشروع الأولي لصك تفسيري للمادة الثانية (2) من اتفاقية نيويورك (انظر A/CN.9/WG.II/WP.110، الفقـرات 27-51، و A/CN.9/485، الفقرة 61)، طلب الفريق العامل إلى الأمانة العامة أن تعد مشروع نص منقح يراعي المناقشة التي دارت في الفريق العامل (انظر A/CN.9/485، الفقرات 60-77).
    21. The Working Group continued its work on the preliminary draft convention at its forty-third session (New York, 15-19 March 2004) on the basis of a note by the Secretariat that contained a revised version of the preliminary draft convention (A/CN.9/WG.IV/WP.108). UN 21- وواصل الفريق العامل، في دورته الثالثة والأربعين (نيويورك، 15 - 19 آذار/مارس 2004)، عمله بشأن مشروع الاتفاقية الأوّلي على أساس مذكرة من الأمانة تضمّنت صيغة منقّحة للمشروع الأولي للاتفاقية (A/CN.9/WG.IV/WP.108).
    The Group of Experts also conducted a careful review of the preliminary draft elements and proposed a number of amendments, together with a preamble in order to better explain the concept of " restorative justice " to Governments and officials not already familiar with it (see annex I for the text as revised by the Group of Experts). UN 9- وأجرى فريق الخبراء أيضا مراجعة دقيقة للمشروع الأولي للعناصر واقترح عددا من التعديلات إلى جانب ديباجة لتوضيح مفهوم " العدالة التصالحية " بشكل أفضل للحكومـات والمسؤولـين الذين لم يألفوه من قبل (انظر المرفق الأول للإطلاع على النص بصيغته التي نقّحها فريق الخبراء).
    They only intended to prevent persons residing abroad from asserting, visàvis their State of origin, rights that do not fall within the competence of that State, but of that of the State of residence (see the discussion of the preliminary draft in the Commission on Human Rights, E/CN.4/SR.194, para. 46; and United Nations, Official Records of the General Assembly, Tenth Session, Annexes, A/2929, Part II, Chap. V, para. 4 (1955)). UN بل كانوا يقصدون فحسب منع الأشخاص الموجودين في الخارج من مطالبة دولهم الأصلية بحقوق لا تقع ضمن اختصاص تلك الدول، وإنما تقع ضمن اختصاص الدول التي يقيمون فيها (انظر مناقشة للمشروع الأولي في لجنة حقوق الإنسان، E/CN.4/SR.194، الفقرة 46؛ والأمم المتحدة، الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة العاشرة، المرفقات، A/2929، الفصل الخامس، الفقرة 4 (1955)).
    UFVN deplored what it described as the procedural flaws in the process leading to the adoption of the amended version of the initial draft agreed upon at the committee level of the National Assembly. UN وندد اتحاد القوى بما وصفه بالعيوب الإجرائية التي انطوت عليها العملية المؤدية إلى اعتماد الصيغة المعدّلة للمشروع الأولي المتفق عليه على مستوى اللجان في الجمعية الوطنية.
    2.2.6 initial draft of a new law on the organization and functioning of the Ministry of Justice and Public Security prepared by the Ministry and submitted to the Council of Ministers for consideration UN 2-2-6 إعداد وزارة العدل والأمن العام للمشروع الأولي لقانون جديد بشأن تنظيم وتسيير الوزارة وتقديمه إلى مجلس الوزراء للنظر فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus