"للمصابين" - Traduction Arabe en Anglais

    • people living with
        
    • for persons with
        
    • patients
        
    • the injured
        
    • persons living with
        
    • those living with
        
    • for those infected with
        
    • of persons with
        
    • people with
        
    • for those affected by
        
    • the infected
        
    • for the vets
        
    • the terminally
        
    And it was in my city that the first organization of people living with HIV was established in 2000. UN وفي مدينتي أيضاً تم تأسيس أول منظمة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2000.
    We are all aware that people living with HIV have rights that need protecting. UN ندرك جميعنا أن للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية حقوقا بحاجة إلى حماية.
    In addition, a general law was passed in 2000 on HIV prevention and to protect the human rights of people living with HIV. UN كما أُجيز قانون عام في سنة 2000 بشأن الوقاية من الفيروس، يستهدف حماية حقوق الإنسان للمصابين بالفيروس.
    Strengthening regional support for persons with disabilities into the twenty-first century UN تعزيز الدعم اﻹقليمي في القرن الحادي والعشرين للمصابين بحالات عجز
    Provision of state-of-the-art cancer therapies, cost-free to cancer patients; UN توفير أحدث علاج للسرطان مجاناً للمصابين بهذا المرض؛
    We express our deep condolences to the families of the many victims of that violence, and offer our heartfelt sympathy to the injured. UN ونعرب عن خالص تعازينا لأسر الضحايا الكثيرين الذين سقطوا نتيجة لذلك العنف، كما نعرب عن مواساتنا القلبية للمصابين.
    Today, fighting AIDS in Haiti means not only access to medicines, but also strengthening the economic and financial capacity of persons living with HIV/AIDS through education and employment. UN واليوم فإن مكافحة الإيدز في هايتي لا تعني الحصول على الأدوية فحسب، بل تعني أيضاً تعزيز القدرات الاقتصادية والمالية للمصابين بالفيروس، وذلك عبر التعليم والتوظيف.
    As such the opportunity to involve men in caring for those living with HIV is often missed. UN وهكذا، لا تُنتهز دائما فرصة إشراك الرجال في تقديم الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    people living with HIV, 15-49 years old, percentage UN النسبة المئوية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية للأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما
    Caring for people living with HIV and AIDS can be a substantial responsibility that should be borne by the State. UN ويمكن أن يكون توفير الرعاية للمصابين بهذا الفيروس وبالإيدز مسؤولية جسيمة ينبغي أن تتحملها الدولة.
    Table 1. Estimated number of people living with HIV 2000 - 2006 UN الجدول 1- العدد التقريبي للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية للفترة 2000-2006
    Mr. Javier Hourcade Bellocq, The Global Network of people living with HIV/AIDS UN السيد خافيير أوركاديه بيلوك، الشبكة العالمية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    It is urgent that training be available to those providing care to people living with this infection. UN وثمة حاجة ملحة إلى توفير التدريب لمقدمي الرعاية في هذه الحالة للمصابين بهذه الآفة.
    The Government has provided antiretroviral drugs at no cost to people living with AIDS. UN وقدمت الحكومة العقاقير المضادة للفيروسات مجانا للمصابين بالإيدز.
    Please also provide information on whether a 2005 Ministry of the Interior initiative to establish centres for persons with mental illness has been implemented. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن تنفيذ مبادرة أطلقتها وزارة الداخلية في عام 2005 لإنشاء مراكز للمصابين بمرض عقلي.
    Strengthening regional support for persons with disabilities into the twenty- first century UN تعزيز الدعم اﻹقليمي في القرن الحادي والعشرين للمصابين بحالات عجز
    54/1 Strengthening regional support for persons with disabilities into the twenty-first century UN 54/1 تعزيز الدعم الإقليمي في القرن الحادي والعشرين للمصابين بحالات عجز
    Some countries have repealed antiquated laws dealing with the compulsory treatment of mentally ill patients. UN وألغت بعض البلدان القوانين العتيقة التي تتناول العلاج القسري للمصابين بأمراض عقلية.
    The safe evacuation of the injured must be allowed. UN كما يجب أن يسمح بالإخلاء الآمن للمصابين.
    These efforts range from preventing mother-to-child transmission to providing medical treatment for persons living with HIV to organizing awareness-raising campaigns targeted at young people. UN وتشمل هذه العملية الاهتمام بمسألة انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، والرعاية الطبية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وحملات التوعية الموجهة للشباب.
    We must promote and protect human rights and ensure equitable access to services for those living with HIV. UN يجب علينا أن نعزز حقوق الإنسان وأن نحميها وأن نكفل المساواة في الحصول على الخدمات للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The peak ages for those infected with HIV are 25 - 29 years for females and 30 - 34 years for males. UN وسن الذروة للمصابين بفيروس نقص المناعة يتراوح بين سن 25 سنة و 29 سنة لدى الإناث، وبين 30 سنة و 34 سنة لدى الذكور.
    2. Standards for comprehensive treatment of persons with HIV/AIDS. UN 2 - معايير توفير الرعاية الشاملة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Those facilities would also provide services for people with HIV and AIDS. UN وستقدم هذه المرافق أيضاً خدمات للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    There is a need for more wide-spread measures to help communities to address issues of prevention of the disease and of care for those affected by HIV/AIDS. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ التدابير اللازمة ونشرها بصورة متزايدة لمساعدة المجتمعات المحلية في معالجة مسائل الوقاية من المرض وتوفير الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We have begun our second attack wave using ultraviolet and silver-nitrate munitions, which are deadly to the infected. Open Subtitles سوف نبدأ موجة هجوم ثانية باستخدام الضوء فوق البنفسجي وذخائر نترات الفضة حيث أنهما مميتان للمصابين
    You taking this on-- this would be good for the vets and for Brody. Open Subtitles تقومين بهذا... هذا سيكون جيّدا للمصابين و لـ (برودي).
    Article 399 of the Code of Criminal Procedure provides for the postponement of or reprieve from sentences for the terminally ill. UN وتنص المادة 399 من مدونة الإجراءات الجنائية على تأجيل تنفيذ الأحكام أو الإعفاء منها بالنسبة للمصابين بمرض الحتف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus