"للمعارضة الطاجيكية الموحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Tajik Opposition
        
    • the UTO
        
    • of UTO
        
    • a UTO
        
    • UTO fighters
        
    The process of reintegrating the United Tajik Opposition armed formations into the Government military structures has begun. UN وبدأت عملية إعادة دمج التشكيلات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة في الهياكل العسكرية للحكومة.
    The armed units of the United Tajik Opposition shall cross the border without weapons or ammunition. UN وتعبر الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة الحدود بدون أسلحة أو ذخيرة.
    There was a discussion of the military problems related to the reintegration, disarmament and disbandment of the armed units of the United Tajik Opposition as well as the reform of the governmental power structures of the Republic of Tajikistan. UN وجرت مناقشة المشاكل العسكرية ذات الصلة بإعادة دمج الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة ونزع أسلحتها وحلها وكذلك بعملية إصلاح هياكل السلطة الحكومية لجمهورية طاجيكستان.
    This was not only a step forward in the process of national reconciliation but also removed a potential obstacle to the return of the UTO members of the Commission to Tajikistan. UN ولم يكن هذا فحسب خطوة لﻷمام في عملية المصالحة الوطنية بل أزال أيضا عقبة كان يمكن أن تحول دون عودة أعضاء اللجنة الممثلين للمعارضة الطاجيكية الموحدة إلى طاجيكستان.
    the UTO field commander in Tavildara informed UNMOT of similar restrictions in his area of responsibility. UN وقد أخطر القائد الميداني للمعارضة الطاجيكية الموحدة في تافلدارا البعثة علما بقيود مماثلة في منطقة مسؤوليته.
    UNMOT brought such occurrences immediately to the attention of the CNR Military Subcommission, whose chairman is a representative of UTO. UN وقد قامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان على الفور بعرض هذه اﻷحداث على اللجنة الفرعية العسكرية التابعة للجنــة المصالحــة الوطنيـــة، التي يرأسها ممثل للمعارضة الطاجيكية الموحدة.
    In the course of the investigation, a UTO field commander in the Komsomolabad area was alleged to have instigated the killing. UN وخلال التحقيق ادعي أن قائدا ميدانيا تابعا للمعارضة الطاجيكية الموحدة في منطقة خمسمالاباد هو الذي حرض على القتل.
    II. THE REINTEGRATION, DISARMAMENT AND DISBANDMENT OF THE ARMED UNITS OF THE United Tajik Opposition UN ثانيا - إعادة دمج الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة ونزع أسلحتها وحلها
    5. The reintegration, disarmament and disbandment of the armed units of the United Tajik Opposition shall be carried out in stages. UN ٥ - يجري الاضطلاع بإعادة دمج الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة ونزع أسلحتها وحلها على مراحل.
    The base camps and training centres of the armed units of the United Tajik Opposition situated outside Tajikistan shall be dismantled and closed simultaneously with the transfer of the units referred to to the assembly points in the territory of Tajikistan. UN ويجري تفكيك معسكرات ومراكز تدريب الوحدات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة الموجودة خارج طاجيكستان وإغلاقها في شكل متزامن مع نقل الوحدات المشار إليها إلى نقاط التجمع في أراضي طاجيكستان.
    6. The reintegrated units of the United Tajik Opposition shall be sent to their places of permanent assignment and quartered in separate barracks. UN ٦ - وترسل الوحدات التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة التي أعيد إدماجها إلى أماكن انتدابها الدائم وتقيم في ثكنات منفصلة.
    At all stages of the reintegration of the armed formations of the United Tajik Opposition and the reform of the governmental power structures, joint measures shall be taken to combat crime in the country. UN وتتخذ خلال جميع مراحل إعادة إدماج التشكيلات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة وإصلاح هياكل سلطة الحكومة تدابير مشتركة لمكافحة الجريمة في البلد.
    At the same time, the Russian Federation and Uzbekistan, as guarantor States of the General Agreement, express their concern that implementation of the inter-Tajik agreement, especially with regard to the reintegration, disarmament and disbanding of armed units of the United Tajik Opposition, has fallen significantly behind the agreed timetable. UN وإضافة إلى ذلك، يعرب الاتحاد الروسي وأوزبكستان، بوصفهما دولتين ضامنتين للاتفاق العام، عن قلقهما إزاء التأخير الشديد في تطبيق الجدول الزمني المتفق عليه لتنفيذ الاتفاقات المبرمة بين اﻷطراف الطاجيكية، ولا سيما فيما يتعلق بإدماج التشكيلات المسلحة للمعارضة الطاجيكية الموحدة ونزع سلاحها وتسريحها.
    As indicated in annex II, paragraph 14, to the report of the Secretary-General, a provision of $1,713,100 had been made for rations and miscellaneous services for former combatants of the United Tajik Opposition (UTO) and for personnel of the Joint Security Unit. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة الثانية من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، الفقرة ١٤، أدرج اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٧١٣ ١ دولار لحصص اﻹعاشة وخدمات متنوعة للمحاربين السابقين التابعين للمعارضة الطاجيكية الموحدة وأفراد وحدة اﻷمن المشتركة.
    83. A Joint Security Unit of 240 soldiers (120 from the Government of Tajikistan and 120 from the United Tajik Opposition) is also established to assist in providing security to UNMOT personnel. UN ٨٣- وأنشئت كذلك وحدة أمن مشتركة قوامها ٢٤٠ جنديا )١٢٠ منهم تابعون لحكومة طاجيكستان و ١٢٠ للمعارضة الطاجيكية الموحدة( بغرض المساعدة في توفير اﻷمن لموظفي البعثة.
    The establishment of the assembly areas, the registration of the UTO personnel and the guarding of their weapons will be undertaken by the Tajik parties themselves. UN وستتولى اﻷطراف الطاجيكية نفسها إنشاء مناطق التجميع، وتسجيل اﻷفراد التابعين للمعارضة الطاجيكية الموحدة وحراسة أسلحتهم.
    They were shot and killed about 3 kilometres south of the Labi Jar junction on their way back from Tavildara, where they had met with the UTO regional commander. UN وقد أطلق عليهم الرصاص وقتلوا على بعد ثلاثة كيلومترات جنوب ملتقى طرق لابي جار، وهم في طريق عودتهم من تافيلدارا حيث اجتمعوا مع القائد اﻹقليمي للمعارضة الطاجيكية الموحدة.
    10. On military issues, UNMOT would continue to maintain close liaison with the Collective Peacekeeping Forces of CIS in relation to their responsibilities relating to the return of UTO units from Afghanistan and their other responsibilities in the country. UN ١٠- وفيما يتعلق بالمسائل العسكرية، ستواصل البعثة إقامة اتصال وثيق مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة فيما يتصل بمسؤولياتها المتعلقة بعودة الوحدات التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة من أفغانستان ومسؤولياتها اﻷخرى في البلد.
    12. The lack of support for their fighters and the absence of any further appointments of UTO personalities in accordance with the power-sharing agreement has deepened suspicion of the Government among UTO field commanders and diminished their support for the peace process generally. UN ١٢ - وأدى عدم دعم المقاتلين وعدم تعيين أي شخصيات أخرى من المعارضة الطاجيكية الموحدة، وفقا لاتفاق تقاسم السلطة، إلى زيادة ارتياب القادة الميدانيين التابعين للمعارضة الطاجيكية الموحدة في الحكومة وإلى الحد من دعمهم لعملية السلام بوجه عام.
    On 20 April, Mr. Abdullo Nuri, the UTO leader, submitted to President Emomali Rakhmonov the names of UTO representatives for appointment to the eight remaining national government posts. UN وفي ٢٠ نيسان/ أبريل، قدم السيد عبد الله نوري، زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة، إلى الرئيس إمومالي رخمنوف أسماء ممثلين للمعارضة الطاجيكية الموحدة لتعيينهم في المناصب الثمانية المتبقية في الحكومة الوطنية.
    According to the authorities, the two hostages had initially been held in a village near Kofarnikhon in an area under the control of a UTO field commander. UN ووفقا للسلطات، كانت الرهينتان محتجزتين في اﻷصل في قرية بالقرب من كوفارنيخون في منطقة تقع تحت سيطرة القائد الميداني للمعارضة الطاجيكية الموحدة.
    The final results of the campaign were disappointing, however. It is believed that the majority of serviceable weapons remain in the hands of former UTO fighters, other groups and the population at large. UN بيد أن النتائج النهائية لهذه الحملة كانت مخيبة لﻵمال: فمن المعتقد أن أغلبية اﻷسلحة القابلة للاستعمال لا تزال في أيدي المقاتلين السابقين للمعارضة الطاجيكية الموحدة وجماعات أخرى والسكان بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus