UNCTAD was viewed as the appropriate focal point within the system for the integrated treatment of development and related issues in trade, finance, investment, services and technology. | UN | وتم اعتبار اﻷونكتاد مركز التنسيق الصحيح داخل المنظومة للمعالجة المتكاملة للتنمية والقضايا ذات الصلة في التجارة والتمويل والاستثمار والخدمات والتكنولوجيا. |
UNCTAD was viewed as the appropriate focal point within the system for the integrated treatment of development and related issues in trade, finance, investment, services and technology. | UN | وينظر الى اﻷونكتاد باعتباره جهة التنسيق المختصة داخل المنظومة للمعالجة المتكاملة للتنمية والقضايا ذات الصلة في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والخدمات والتكنولوجيا. |
851. At present, there is no integrated treatment facility for hazardous wastes in the country. | UN | 851- وفي الوقت الراهن، لا يوجد أي مرفق للمعالجة المتكاملة للنفايات الخطرة في البلد. |
It is the focal point for the integrated treatment of trade, development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. | UN | فهو مركز التنسيق للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المرتبطة بها في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
UNCTAD, as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of development and interrelated issues, was well placed to undertake these two functions, within its mandate. | UN | ورأى أن الأونكتاد، بصفته مركز التنسيق في الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لشؤون التنمية وما يرتبط بها من قضايا، يشغل الموقع المناسب للاضطلاع بهاتين الوظيفتين في حدود ولايته. |
As the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in the areas of trade, finance, technology, investment and sustainable development, UNCTAD is well placed to examine these issues and to build a consensus for reformulation of policies from a development perspective. | UN | والأونكتاد باعتباره جهة التنسيق في الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية والمسائل المترابطة في مجالات التجارة والشؤون المالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، يحتل مكانة جيدة للنظر في هذه المسائل وبناء توافق في الآراء لإعادة صياغة السياسات انطلاقاً من منظور إنمائي. |
Requests UNCTAD, in accordance with its mandate as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development, to continue its work on trade in goods, services and commodities. | UN | 18- يطلب إلى الأونكتاد، وفقاً لولايته باعتباره صلة الوصل في منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية، أن يواصل عمله المتعلق بالتجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية. |
Recognizes that the United Nations has the legitimacy, credibility and capacity to serve as a forum for the development of global responses to global problems, and that UNCTAD, with its universal membership, plays an important role within the UN system as its focal point for the integrated treatment of trade, development and related issues; | UN | 47- يسلِّم بأن للأمم المتحدة شرعية ومصداقية العمل كمحفل لإيجاد حلول عالمية للمشاكل العالمية وأن لها القدرة على ذلك، وبأن الأونكتاد، بما يتسم به من عضوية عالمية، يؤدي دوراً هاماً في إطار منظومة الأمم المتحدة بوصفه صلة الوصل للمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل؛ |
UNCTAD's work in the next two years would be evaluated on the basis of the extent to which it succeeded in its role as focal point within the United Nations system for the integrated treatment of development and interrelated issues in the areas of trade, finance, technology, investment and sustainable development. | UN | ولا بد من تقييم عمل اﻷونكتاد في العامين المقبلين بالاستناد إلى مدى نجاحه في دوره كمركز تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لمسائل التنمية والمسائل المترابطة في مجالات التجارة والتنمية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
As the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, investment and technology, UNCTAD should work towards achieving policy consensus in those areas. | UN | وينبغي للأونكتاد، بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية، والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والاستثمار والتكنولوجيا، العمل من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن السياسة التي يتعين اتباعها في تلك المجالات. |
63. Ukraine noted with satisfaction the progress made in implementation of the Bangkok Plan of Action, and was convinced that UNCTAD should continue to be the focal point within the United Nations system for the integrated treatment of trade and development. | UN | 63 - لاحظت أوكرانيا بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بانكوك، وهي على اقتناع بأنه ينبغي للأونكتاد أن يستمر باعتباره مركز تنسيق في منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية. |
Reaffirming the role of the United Nations Conference on Trade and Development as focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development, | UN | وإذ تؤكد من جديد دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كمركز تنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية، والمسائل المترابطة في مجالات التمويل، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة، |
Reaffirming the role of the United Nations Conference on Trade and Development as focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development, | UN | وإذ تؤكد من جديد دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كمركز تنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية، والمسائل المترابطة في مجالات التمويل، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة، |
The Conference also adopted the Midrand Declaration, which gives strong political backing to international cooperation for development and to UNCTAD as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of development and interrelated issues in the areas of trade, finance, technology, investment and sustainable development. | UN | وأصدر المؤتمر أيضا إعلان ميدراند، الذي يولي دعما سياسيا قويا للتعاون الدولي من أجل التنمية ولﻷونكتاد بصفته مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للقضايا اﻹنمائية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
In addition, the unique role of UNCTAD as a focal point for integrated treatment of development, trade and interrelated issues should be recognized and the Conference should be provided with adequate resources to enable it to discharge its mandate effectively. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي الاعتراف بالدور الفريد لﻷونكتاد كمركز تنسيق للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والتجارة وما يتصل بهما من قضايا، وينبغي تزويده بالموارد الكافية لتمكينه من الاضطلاع بولايته على الوجه الفعال. |
UNCTAD is the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues of finance, investment, technology and sustainable development. | UN | 171- إن الأونكتاد هو جهة التنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة المتمثلة في التمويل والاستثمار والتكنولوجيا والتنمية المستدامة. |
Requests UNCTAD, in accordance with its mandate as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development, to continue its work on trade in goods, services and commodities. | UN | 18 - يطلب إلى الأونكتاد، وفقا لولايته باعتباره صلة الوصل في منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية، أن يواصل عمله المتعلق بالتجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية. |
Recognizes that the United Nations has the legitimacy, credibility and capacity to serve as a forum for the development of global responses to global problems, and that UNCTAD, with its universal membership, plays an important role within the UN system as its focal point for the integrated treatment of trade, development and related issues; | UN | 47 - يسلِّم بأن للأمم المتحدة شرعية ومصداقية العمل كمحفل لإيجاد حلول عالمية للمشاكل العالمية وأن لها القدرة على ذلك، وبأن الأونكتاد، بما يتسم به من عضوية عالمية، يؤدي دوراً هاماً في إطار منظومة الأمم المتحدة بوصفه صلة الوصل للمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل؛ |
Reaffirming also the role of the United Nations Conference on Trade and Development as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development as reaffirmed by the São Paulo Consensus, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كمركز تنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية، والمسائل المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، على نحو ما أكده مجددا توافق آراء ساو باولو، |
Reaffirming the role of the United Nations Conference on Trade and Development as focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and the interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كمركز تنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية والمسائل المترابطة في مجالات التمويل، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة، |