I (2) Calamitous events which endanger life, health, physical integrity, or the right not to be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment, or other fundamental human rights, or the essential needs of the population, whether | UN | أحداث فاجعة تعرض للخطر الأرواح أو الصحة أو السلامة البدنية، أو الحق في عدم التعرض للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أو غيرها من حقوق الإنسان الأساسية، أو الاحتياجات الأساسية للسكان، سواء |
The Commission received credible information that those persons were tortured and subjected to cruel, inhuman and degrading treatment. | UN | وتلقت اللجنة معلومات موثوق بها تفيد أن هؤلاء الأشخاص عذبوا وعُرِّضوا للمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة. |
They were tortured or subjected to cruel and humiliating and degrading treatment. | UN | فقد عذبوا أو عُرِّضوا للمعاملة القاسية والمهينة والحاطة من كرامتهم. |
Furthermore, the Committee is concerned over reports indicating the use of cruel, inhuman and degrading treatment of detained children. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود أنباء عن خضوع الأطفال المحتجزين للمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة. |
The Government reported that they had not been detained, tortured or ill-treated. | UN | ذكرت الحكومة أنهم لم يُعتقلوا ولم يتعرضوا للتعذيب ولا للمعاملة القاسية. |
It was therefore the risk of cruel treatment that was condemned in this case. | UN | فخطر التعرض للمعاملة القاسية هو الذي كان محل إدانة في هذه القضية. |
Article 5 Right of individual not to be subject to cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | المادة 5: حق الفرد في عدم إخضاعه للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Article 6 State to ensure nobody is subject to cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | المادة 6: تكفل كل دولة ألا يخضع أي إنسان للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Article 5 Right of the individual not to be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | المادة 5: يُكفل حق الفرد في عدم التعرض للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
No one may be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | ولا يجوز إخضاع أي شخص للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المحطة بالكرامة. |
As long as the author is in prison he should be treated with humanity and not subjected to cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وما دام صاحب البلاغ في السجن، ينبغي معاملته معاملة إنسانية وعدم تعريضه للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
It found that 47 women had been victims of rape and other acts of sexual violence, 12 civilians had been subjected to cruel, inhuman or degrading treatment, and 2 had been abducted. | UN | وتوصَّل المكتب إلى أن 47 امرأة وقعن ضحايا للاغتصاب وغيره من أعمال العنف الجنسي، وأن 12 مدنيا كانوا ضحايا للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأن شخصين قد اختُطِفا. |
Mr. Ferrer García is currently being detained in solitary confinement and subjected to cruel, inhuman and degrading treatment. | UN | فهو حالياً رهن الحبس الانفرادي ويخضع للمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة. |
Some examples of the ongoing policy of cruel, inhuman and degrading treatment of Turkish Cypriots are listed below. | UN | وترد أدناه بعض الأمثلة على السياسة المتواصلة للمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة التي يتعرض لها القبارصة الأتراك. |
He was never tortured or ill-treated. | UN | ولم يتعـرﱠض علـى اﻹطلاق للتعذيب ولا للمعاملة القاسية. |
They were not tortured or ill-treated. | UN | ولم يتعرﱠضا للتعذيب ولا للمعاملة القاسية. |
Neither at this point nor during the examination of the case in court did Mr. Kodirov or his lawyer complain about cruel treatment against the author's son. | UN | ولم يشتك السيد قوديروف ولا محاميته آنذاك أو أثناء النظر في القضية أمام المحكمة من تعرضه للمعاملة القاسية. |
Neither at this point nor during the examination of the case in court did Mr. Kodirov or his lawyer complain about cruel treatment against the author's son. | UN | ولم يشتك السيد قوديروف ولا محاميه آنذاك أو أثناء النظر في القضية أمام المحكمة من تعرض ابن صاحبة البلاغ للمعاملة القاسية. |
The recent Djakovica/Gjakove trial indicates that Kosovo Albanians are still selected for harsh treatment. | UN | وتشير محاكمة دياكوفتشا/غياكوفي التي جرت مؤخرا إلى أن ألبان كوسوفو ما زالوا يتعرضون للمعاملة القاسية الانتقائية. |
I don't like being bullied. Please put the gun down. | Open Subtitles | لا أحب التعرّض للمعاملة القاسية أرجوكِ ضعي المسدّس أرضاً |
" Abducted children are subjected to brutal treatment and other egregious personal violations. | UN | " يخضع الأطفال المختطفون للمعاملة القاسية وغيرها من الانتهاكات الشخصية الصارخة. |