UNDP also facilitated training for a new professional standards Unit of the Somali Police Force. | UN | ويسّر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا التدريب لوحدة جديدة للمعايير المهنية تابعة لقوات الشرطة الصومالية. |
Our responsibility is to examine the financial statements and the underlying data and to express an opinion on them in accordance with professional standards. | UN | وتنحصر مسؤوليتنا في فحص البيانات المالية والبيانات التي تقوم عليها وإبداء رأينا فيها طبقا للمعايير المهنية. |
The Board is of the opinion that a prerequisite for conducting information technology audits should be in observance of the relevant professional standards. | UN | ويرى المجلس أن الامتثال للمعايير المهنية ذات الصلة يجب أن يكون الشرط المسبق لإجراء مراجعة لتكنولوجيا المعلومات. |
Our responsibility is to examine the financial statements and the underlying data and to express an opinion on them in accordance with professional standards. | UN | أما مسؤوليتنا فتنحصر في فحص البيانات المالية ومحتوياتها وإبداء رأينا فيها طبقا للمعايير المهنية. |
6. OIOS continued to provide internal audit services to the administrative and investment activities of the Pension Fund, in accordance with commonly accepted industry standards for the audit of pension funds. | UN | 6 - وواصل المكتب إسداء خدمات المراجعة الداخلية للأنشطة الإدارية والاستثمارية لصندوق المعاشات التقاعدية، وفقا للمعايير المهنية المقبولة عموما لمراجعة حسابات الصندوق. |
Guidelines and operating procedures are also being developed with input from an outside expert to ensure compliance with professional standards. | UN | ويجري حالياً أيضاً إعداد مبادئ توجيهية وإجراءات تشغليلية يشارك في مدخلاتها خبير خارجي بهدف ضمان الامتثال للمعايير المهنية. |
We have been engaged to assess these documents and this information within the scope of our audit in accordance with professional standards. | UN | وقد قمنا بتقييم هذه الوثائق وتلك المعلومات في نطاق مراجعتنا للحسابات طبقا للمعايير المهنية. |
All these reports will be thoroughly investigated and necessary measures taken against any officers who did not behave according to professional standards. | UN | وسيتم التحقيق في جميع هذه التقارير بدقة وستتخذ التدابير اللازمة ضد أي ضباط لم يتصرفوا بالشكل اللائق وفقا للمعايير المهنية. |
The audit should be conducted in accordance with appropriate professional standards. | UN | وينبغي أن تجري مراجعة الحسابات وفقاً للمعايير المهنية الملائمة. |
At the national level, the issue of prosecutors' compliance with professional standards was also taken into consideration. | UN | وعلى المستوى الوطني، أُخذت أيضا في الحسبان مسألةُ امتثال أعضاء النيابة العامة للمعايير المهنية. |
This will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspection, evaluation, internal audit and investigation, in accordance with applicable professional standards. | UN | وسوف يتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في الوقت المناسب بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقا للمعايير المهنية المعمول بها. |
Any independent individual involved in such activities should have an impartial, unbiased attitude and avoid conflict of interest, as well as work in compliance with professional standards. | UN | وينبغي لأي فرد مستقل مشارك في هذه الأنشطة أن يكون موقفه محايداً وغير متحيز، وأن يتفادى تضارب المصالح، وأن يعمل كذلك مع الامتثال للمعايير المهنية. |
In November 2009, a professional standards Unit to address police conduct, while on and off duty, was established. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أُنشئت وحدة للمعايير المهنية لتناول مسألة سلوك الشرطة أثناء الخدمة وخارجها. |
For this process to be in keeping with professional standards, the duration of the basic training programme for HNP officers should be 10 months, including seven months of course work and three months of field training. | UN | ولكي تتم هذه العملية وفقا للمعايير المهنية فإن برنامج التدريب الأساسي لعناصر الشرطة الوطنية الهايتية سيستغرق 10 أشهر، تخصص منها 7 أشهر للدروس النظرية و 3 أشهر للتدريب الميداني. |
The study was performed in accordance with the professional standards of the Canadian Institute of Actuaries and the Canadian Accounting Standards and in accordance with generally accepted actuarial principles. | UN | وأُجريت الدراسة وفقا للمعايير المهنية للمعهد الكندي للاكتواريين ولمعايير المحاسبة الكندية وللمبادئ الاكتوارية المقبولة بوجه عام. |
16. Oversight activities are performed in accordance with the established professional standards as stipulated in the charter of the Division for Oversight Services. | UN | 16 - وتؤدَّى أنشطة الرقابة وفقا للمعايير المهنية المقررة كما هو منصوص عليها في ميثاق شعبة خدمات الرقابة. |
All members of ICAP are required to comply with the professional standards covering accounting, auditing and ethical pronouncements. | UN | ومن المطلوب كذلك أن يمتثل جميع أعضاء المعهد للمعايير المهنية التي تغطي المحاسبة، ومراجعة الحسابات ومقتضيات السلوك الأخلاقي. |
The study was performed in accordance with the professional standards of the Canadian Institute of Actuaries, the International Accounting Standards and generally accepted actuarial principles. | UN | وأُجريت الدراسة وفقا للمعايير المهنية للمعهد الكندي للاكتواريين ولمعايير المحاسبة الكندية وللمبادئ الاكتوارية المقبولة بوجه عام. |
The Internal Audit Division currently does not have the capacity to perform control self-assessment in accordance with established professional standards. | UN | ولا تملك شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في الوقت الراهن القدرة اللازمة للقيام بالتقييم الذاتي للضوابط وفقا للمعايير المهنية الراسخة. |
The study was performed in accordance with the professional standards of the Canadian Institute of Actuaries and the Canadian Accounting Standards and in accordance with generally accepted actuarial principles. | UN | وأُجريت الدراسة وفقا للمعايير المهنية للمعهد الكندي للاكتواريين ومعايير المحاسبة الكندية ووفقا للمبادئ الاكتوارية المقبولة بشكل عام. |
27. The Advisory Committee points out that the Board of Auditors has not yet carried out the requested assessment of the capacity and professional expertise required by OIOS to provide internal audit services to the administrative and investment activities of the Pension Fund, in accordance with commonly accepted industry standards for the audit for the biennium 2002-2003. | UN | 27 - وتشير اللجنة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لم يُجرِ حتى الآن التقييم المطلوب للقدرة والخبرة المهنية اللتين يشترطهما مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتقديم خدمات المراجعة الداخلية لحسابات الأنشطة الإدارية والاستثمارية التي يضطلع بها صندوق المعاشات التقاعدية، وفقا للمعايير المهنية المقبولة عموما للمراجعة الداخلية لحسابات الصندوق لفترة السنتين 2002-2003. |