[Option 4: The pre-commitment period review for each Annex I Party shall be conducted following the submission of information in accordance with the criteria contained in the guidelines under Article 7. | UN | [الخيار 4: يجري الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عقب تقديم المعلومات وفقاً للمعايير الواردة في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7. |
Survey responses obtained by the Secretariat in 2006 and 2007 were reviewed and candidate programmes selected through their demonstrated compliance with the criteria contained in the implementation plan for the first evaluation reports. | UN | واستعرضت الأمانة الردود التي تلقتها على الاستبيان في 2006 و2007 واختيرت البرامج المرشحة من خلال امتثالها الواضح للمعايير الواردة في خطة تنفيذ إعداد التقييم الأول. |
Therefore, it did not fulfil the criteria in article 5 of the Law on protection of State secrets for it to be classified as a State secret. | UN | ولذلك، فهي لا تخضع للمعايير الواردة في المادة 5 من قانون `حماية أسرار الدولة` حتى تُصنَّف ضمن أسرار الدولة. |
On the basis of the criteria set out in article 25 CISG, the plaintiff had in effect honoured its essential obligations since the non-performance related solely to a minor and ancillary duty. | UN | ووفقا للمعايير الواردة في المادة 25 من اتفاقية البيع، فقد أوفت الجهة المدّعية بالتزاماتها الأساسية بالفعل، لأن عدم الوفاء لا يتعلق إلا بواجب ثانوي غير مهم. |
In fact, in many areas, measures taken to date exceed compliance with the standards contained in the Revised 40 Recommendations. | UN | والحقيقة أن التدابير المتخذة حتى الآن، في كثير من المجالات، تفوق الامتثال للمعايير الواردة في التوصيات الأربعين المنقحة. |
The assessment of the effectiveness of the financial mechanism was carried out in accordance with the criteria listed in the annex to decision 3/CP.4. | UN | وجرى التقييم لفعالية الآلية المالية وفقاً للمعايير الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-4. |
These observers constitute an indefinite group of entities selected according to the criteria set forth in Article 19, paragraph 8, of the Convention and rule 7 of the rules of procedure. | UN | 15 - يشكل هؤلاء المراقبون مجموعة غير محددة من الكيانات التي تم اختيارها طبقاً للمعايير الواردة بالمادة 19، الفقرة 8 من الاتفاقية والمادة 7 من النظام الداخلي. |
13. Since 2004, all entities have taken steps to comply with the standards set out in the Secretary-General's bulletin. | UN | 13 - واتخذ جميع الكيانات منذ عام 2004، إجراءات للامتثال للمعايير الواردة في نشرة الأمين العام. |
The review is to be undertaken in accordance with the criteria contained in the guidelines annexed to decision 3/CP.4. | UN | ويجب أن يجري الاستعراض وفقاً للمعايير الواردة في المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 3/م أ-4. |
Noting the review process on the effectiveness of the financial mechanism, undertaken by the Subsidiary Body for Implementation at its seventeenth session, in accordance with the criteria contained in the annex to decision 3/CP.4, | UN | وإذ يلاحظ عملية استعراض فعالية الآلية المالية التي أجرتها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة وفقاً للمعايير الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-4، |
17. Between March and September 1998, UNIDO began to concentrate its areas of specialization in accordance with the criteria contained in the Business Plan. This process was highly interactive and benefited from a very proactive role on the part of UNIDO staff who participated in numerous seminars and workshops. | UN | 17- بدأت اليونيدو خلال الفترة بين آذار/مارس وأيلول/سبتمبر 1998، في تركيز مجالات تخصصها طبقا للمعايير الواردة في خطة الأعمال وتميزت هذه العملية بقدر كبير من التفاعل والتحاور، وأفادت كثيرا من الدور النشيط والفعّال لموظفي اليونيدو الذين شاركوا في العديد من حلقات التدارس وحلقات العمل. |
(iii) Uniform exchange rates, in accordance with the criteria contained in paragraph 3 (b) of resolution 46/221 B of 20 December 1991; | UN | ' ٣` أسعار صرف موحدة طبقا للمعايير الواردة في الفقرة ٣ )ب( من القرار ٤٦/٢٢١ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛ |
The decision and the evaluation of endosulfan against the criteria of Annex D are set out in annex I to the present report. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير المقرر وتقييم إندوسلفان وفقاً للمعايير الواردة في المرفق دال. |
The Secretary-General decides upon such requests on the advice of the Office of Legal Affairs, having regard to the criteria set out in section 20 of the General Convention. | UN | ويبت الأمين العام في مثل تلك الطلبات بناء على مشورة مكتب الشؤون القانونية ومع إيلاء الاعتبار للمعايير الواردة في البند 20 من الاتفاقية العامة. |
He also calls on the authorities to see to it that the conditions of detention conform to the standards contained in the pertinent international instruments and do not, in themselves, constitute a threat to the lives and physical integrity of the inmates. | UN | كذلك يدعو السلطات إلى أن تعمل على أن تكون أوضاع الاحتجاز مطابقة للمعايير الواردة في الصكوك الدولية ذات الصلة، وعلى ألا تشكل في حد ذاتها تهديدا لحياة السجناء ولسلامتهم البدنية. بيــرو |
Assessment of the effectiveness of the financial mechanism with respect to the criteria listed in the annex to decision 3/CP.4 | UN | ألف- تقييم فعالية الآلية المالية وفقاً للمعايير الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-4 |
523. In paragraph 61, the Board recommended that UNFPA include in its monitoring tools details of the appointment of auditors of nationally executed expenditure and use such details to verify compliance with the criteria set forth in its Policies and Procedures Financial Manual. | UN | 523 - في الفقرة 61، أوصى المجلس بأن يدرج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يتبع هذه التفاصيل في التحقق من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق. |
The Committee also notes the willingness of the Government of Jamaica to seek advice and technical assistance from United Nations bodies and specialized agencies and from national and international non-governmental institutions in the field of the promotion and protection of the rights of the child in accordance with the standards set out in the Convention. | UN | ٤٠٦ - وتلاحظ اللجنة أيضا استعداد حكومة جامايكا لالتماس المشورة والمساعدة التقنية من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومن المؤسسات غير الحكومية الوطنية والدولية في ميدان تعزيز وحماية حقوق الطفل طبقا للمعايير الواردة في الاتفاقية. |
Naturally, States should also take the national measures necessary for the effective implementation of the standards laid down in the treaty. | UN | وبطبيعة الحال، ينبغي للدول أيضا أن تتخذ التدابير الوطنية اللازمة لتحقيق التنفيذ الفعال للمعايير الواردة في المعاهدة. |
Per cent of emergencies in which information technology services requested are provided as per standards established in the proposed revision of CCCs | UN | النسبة المئوية لحالات الطوارئ التي تم فيها توفير خدمات تكنولوجيا الاتصالات المطلوبة وفقا للمعايير الواردة في التنقيح المقترح للالتزامات السياسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ |
when an intermediary is not subject to due diligence standards equivalent to standards stated in this Decision. | UN | 2 - حينما لا يكون الوسيط خاضعا لمعايير للتحقق الواجب مماثلة للمعايير الواردة في هذا القرار. |
Provisions regarding the offence of torture should duly take into consideration the standards set forth in the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; | UN | وينبغي أن تكون هناك، في اﻷحكام المتعلقة بجريمة التعذيب، مراعاة واجبة للمعايير الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
Noting also that the mission of the Council has provided recommendations for moving forward on the identification process and other aspects of the Settlement Plan and stressing the need for the identification process to be carried out in accordance with the relevant provisions set out therein, in particular in paragraphs 72 and 73 of the Settlement Plan, as well as in the relevant resolutions of the Security Council, | UN | وإذ يلاحظ أيضا ان بعثة المجلس قدمت توصيات للسير قدما في عملية تحديد الهوية وفي سائر جوانب خطة التسوية، وشددت على ضرورة تنفيذ عملية تحديد الهوية وفقا للمعايير الواردة فيها، ولاسيما في الفقرتين ٧٢ و ٧٣ من خطة التسوية، وكذلك في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
6. Note qu'elle a évalué, conformément aux critères énoncés à l'annexe II de la décision SC-2/9, la performance et la viabilité des Centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Stockholm approuvés par la décision SC-4/23; | UN | 6 - يشير إلى أنه قيَّم، وفقاً للمعايير الواردة في المرفق الثاني للمقرر ا س - 2/9، أداء واستدامــة المراكـــــز الإقليميـة ودون الإقليمية لاتفاقية استكهــولم التي تمت الموافقة عليها بموجب المقرر ا س - 4/23؛ |