"للمعلومات السرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • confidential information
        
    • of classified information
        
    2. confidential information collected by the national preventive mechanism shall be privileged. UN 2 - تكـون للمعلومات السرية التي تجمعها الآلية الوقائية الوطنية حرمتها.
    Internal procedures for the Secretariat's handling of confidential information while assisting the Committee could be developed; UN ويمكن تطوير إجراءات داخلية خاصة بمناولة الأمانة للمعلومات السرية مع مساعدة اللجنة في نفس الوقت؛
    2. confidential information collected by the national preventive mechanism shall be privileged. UN 2 - تكـون للمعلومات السرية التي تجمعها الآلية الوقائية الوطنية حرمتها.
    The incumbent would have to manage the control of all access to Court premises within the Peace Palace complex, ensuring the security of members of the Court and Registry staff, as well as the protection of confidential information. UN وسيتعين على شاغلها أن يدير مسألة السيطرة على جميع المداخل المؤدية إلى مباني المحكمة، وضمان أمن أعضاء المحكمة وموظفي قلم المحكمة، فضلا عن توفير الحماية للمعلومات السرية.
    Moreover, there should be clear classification criteria and register of classified information, which is both established by law and accessible to everyone. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع معايير واضحة للإحاطة بالسرية وسجلاً للمعلومات السرية وفقاً لقانون يتاح للجميع الاطلاع عليه.
    One delegate said that, while sharing confidential information among member States of the Common Market for Eastern and Southern Africa had not been possible in the past, some members had begun modernizing their competition laws and strengthening regional cooperation among their competition authorities. UN وقال أحد أعضاء الوفود إن بعض الأعضاء في السوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا قد شرع في تحديث قوانين المنافسة وفي توطيد التعاون الإقليمي بين سلطات المنافسة لديه مع أن تبادل الدول الأعضاء للمعلومات السرية لم يكن ممكناً في الماضي.
    FCCC/TP/2002/2 Treatment of confidential information by international treaty bodies and organizations UN FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 معاملة الهيئات والمنظمات التعاهدية الدولية للمعلومات السرية
    In this case, the expert shall be informed by the secretariat that he or she may be personally liable and shall be informed by the secretariat of the potential consequences, including legal consequences, that may arise from disclosure of the confidential information by the expert. UN وفي هذه الحالة، تبلغ الأمانة الخبير باحتمال وقوع المسؤولية عليه شخصياً وتبلغه بالعواقب المحتملة، بما فيها العواقب القانونية، التي قد تترتب على إفشاء الخبير للمعلومات السرية.
    The secretariat shall ensure that review experts are made aware of their personal liability and of the potential consequences, including legal consequences, that may arise from disclosure by them of confidential information. UN 13- تكفل الأمانة إعلام خبراء الاستعراض بمسؤوليتهم الشخصية وبالنتائج المحتملة، بما في ذلك النتائج القانونية، التي قد تترتب عن كشفهم للمعلومات السرية.
    The secretariat shall ensure that review experts are made aware of their personal liability and of the potential consequences, including legal consequences, that may arise from disclosure by them of confidential information. UN 13- تكفل الأمانة إعلام خبراء الاستعراض بمسؤوليتهم الشخصية وبالنتائج المحتملة، بما في ذلك النتائج القانونية، التي قد تترتب عن كشفهم للمعلومات السرية.
    In rules 117-119, an attempt has been made to strike a balance between the requirement not to disclose the source or the exact content of confidential information in the possession of the prosecution or the defence and the need to ensure a fair trial that is fully respectful of the rights of the other party. UN وفي المواد من 117 إلى 119 من القواعد، جرت محاولة لتحقيق توازن بين ضرورة عدم الكشف عن المصدر أو عن المحتوى الدقيق للمعلومات السرية التي توجد بحوزة المدعي العام أو الدفاع، وبين الحاجة إلى ضمان محاكمة عادلة تحترم حقوق الطرف الآخر بشكل كامل.
    Procedures for handling confidential information These might include procedures for physical protection of confidential information and identifying restrictions on access to and distribution of such information. UN (ﻫ) إجراءات لمناولة المعلومات السرية: ويمكن أن تشتمل هذه الإجراءات على إجراءات للحماية المادية للمعلومات السرية وتحديد القيود على الحصول على مثل هذه المعلومات وتوزيعها.
    Questions were asked relating to the handling of confidential information and the treatment of public interventions (State aids and tax exemptions) by the WAEMU Commission, as well as the links between regulators and competition authorities at the regional level. UN وطُرحت أسئلة تتعلق بمعالجة المفوضية للمعلومات السرية والتعامل مع التدخلات العامة (معونات الدولة والإعفاءات الضريبية)، فضلاً عن الروابط بين الجهات المنظِّمة وسلطات المنافسة على المستوى الإقليمي.
    13. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty underlines the necessity of reporting of IAEA on the implementation of safeguards being factual and technically based and reflecting appropriate reference to the relevant provisions of safeguards agreements, while ensuring the protection of confidential information. UN 13 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أهمية أن تكون التقارير التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ الضمانات وقائمة على أسس تقنية، وأن تورد الإشارة الملائمة إلى الأحكام ذات الصلة في اتفاقات الضمانات، مع كفالة الحماية للمعلومات السرية.
    13. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty underlines the necessity of reporting of IAEA on the implementation of safeguards being factual and technically based and reflecting appropriate reference to the relevant provisions of safeguards agreements, while ensuring the protection of confidential information. UN 13 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أهمية أن تظل التقارير التي تقدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن تنفيذ الضمانات وقائعية وقائمة على أسس تقنية، وأن تورد الإشارة الملائمة إلى الأحكام ذات الصلة في اتفاقات الضمانات، مع كفالة الحماية للمعلومات السرية.
    This report provides the example of Turkey's investigation of a suspected cartel was significantly impeded because it could not obtain confidential information from the European Commission (which was also investigating this suspected cartel), in the absence of any formal cooperation mechanism authorizing such exchange of confidential information. UN ويسوق هذا التقرير مثالاً يتعلق بتحقيق أجرته تركيا بشأن كارتل مشتبه فيه، إذ واجه التحقيق عراقيل كبيرة لعدم تمكن تركيا من الحصول على معلومات سرية من المفوضية الأوروبية (التي كانت أيضاً بصدد التحقيق بشأن هذا الكارتل)، في غياب أي آلية رسمية للتعاون تبيح مثل هذا التبادل للمعلومات السرية.
    The open sourcing of classified information is going to be an absolute game changer for journalists of our generation. Open Subtitles المصدر المفتوح للمعلومات السرية سيكون بكل تأكيد أكبر تغيير لعمل الصحفيين في جيلنا.
    The Group notes that some States have recently adopted procedures allowing for in camera judicial review of classified information used to identify and freeze terrorist assets. UN ويلاحظ الفريق أن بعض الدول قد اتخذت مؤخرا إجراءات تسمح بإجراء استعراض قضائي في مكتب القاضي للمعلومات السرية المستخدمة في تحديد وتجميد أصول الإرهابيين.
    The Group notes that some States have recently adopted procedures allowing for in camera judicial review of classified information used to identify and freeze terrorist assets. UN ويلاحظ الفريق أن بعض الدول قد اتخذت مؤخرا إجراءات تسمح بإجراء استعراض قضائي في مكتب القاضي للمعلومات السرية المستخدمة في تحديد وتجميد أصول الإرهابيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus