"للمعلومات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant information
        
    • information relevant
        
    • information pertinent to the
        
    • information related to
        
    • of information relating to
        
    • pertinent information
        
    States parties should also cooperate through the voluntary exchange of relevant information that could facilitate the assessment by national authorities of conventional arms transfer applications in accordance with the provisions of an arms trade treaty. UN كما ينبغي للدول الأطراف أن تتعاون من خلال التبادل الاختياري للمعلومات ذات الصلة الذي يمكن أن ييسر قيام السلطات الوطنية بإعداد تقييم لطلبات نقل أسلحة تقليدية وفقاً لأحكام معاهدة تجارة الأسلحة.
    45. Another issue is how a panel might deal with relevant information that is subject to national security classification. UN 45 - وتتمثل المسألة الأخرى في كيفية تناول فريق الاستعراض للمعلومات ذات الصلة الخاضعة للتصنيف الأمني الوطني.
    The role of the GTPNet in building a community of TPs should be enhanced, along with its role as a repository of relevant information. UN وينبغي تعزيز دور شبكة قنوات الاتصال العالمية للنقاط التجارية في بناء جماعة من النقاط التجارية، إلى جانب دورها كمستودع للمعلومات ذات الصلة.
    A summary of the information relevant for the endorsement of the nominated centre, which takes into account the comments by the Bureau members, is provided in annex II to the present note UN ويرد في المرفق الثاني بهذه المذكرة موجز للمعلومات ذات الصلة بالموافقة على المركز المرشح يأخذ في اعتباره تعليقات أعضاء المكتب.
    It agreed that the scope of NAP Central is to provide a universally accessible, web-based central repository and hub for information pertinent to the NAP process. UN واتفق فريق الخبراء على أن يتمثل نطاق المركز الرقمي في إنشاء مشروع رقمي مركزيّ جامع للمعلومات ذات الصلة بعملية خطط التكيف الوطنية يكون متاحاً للجميع عَبر شبكة الإنترنت.
    This is followed by an overview of the status of implementation at the regional level and an analysis of the relevant information. UN ويعقب ذلك نظرة عامة على وضع التنفيذ على المستوى الاقليمي وتحليل للمعلومات ذات الصلة.
    These constitute the principal source of relevant information for the periodic evaluation of goal 8 with a view to implementing the right to development. UN وهي تشكل المصدر الأساسي للمعلومات ذات الصلة لأغراض التقييم الدوري للهدف 8 بغية إعمال الحق في التنمية.
    The Committee will seek to ensure that there is full exchange of relevant information between and among the committees and groups of experts, including regarding country visits and other official travel. UN وستسعى اللجنة إلى كفالة أن يحصل تبادل كامل للمعلومات ذات الصلة فيما بين اللجان وأفرقة الخبراء فيما يتعلق بالسفر.
    A number of other organizations also maintain databases with relevant information. UN ويحافظ عدد من المنظمات الأخرى أيضاً على قواعد بيانات للمعلومات ذات الصلة.
    For its part, the Court has initiated electronic exchanges of relevant information with a range of other courts and tribunals. UN وشرعت المحكمة من جهتها في تبادل إلكتروني للمعلومات ذات الصلة مع طائفة من المحاكم والهيئات القضائية الأخرى.
    Furthermore, the Directory of Assistance of the CTC remains valuable source of relevant information for Polish authorities. UN وإلى جانب ذلك، يظل دليل المساعدة المقدمة من لجنة مكافحة الإرهاب مصدرا قيما للمعلومات ذات الصلة للسلطات البولندية.
    States parties should also cooperate by voluntarily exchanging relevant information that could facilitate the assessment by national authorities of conventional arms transfers applications in accordance with the provisions of an arms trade treaty. UN كما ينبغي للدول الأطراف أن تتعاون من خلال التبادل الطوعي للمعلومات ذات الصلة الذي يمكن أن ييسر للسلطات الوطنية تقييم طلبات نقل الأسلحة التقليدية وفقاً لأحكام أي معاهدة لتجارة الأسلحة.
    relevant information could include the following: UN ويمكن للمعلومات ذات الصلة أن تشمل ما يلي:
    It was also informed by input received from a public consultation and responses to a note verbale circulated to States, national human rights institutions and civil society requesting relevant information. UN واستفيد في الإرشادات أيضاً من النتائج التي أسفرت عنها مشاورة عامة ومن ردود قُدمت على مذكرة شفوية عُممت على الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني التماساً للمعلومات ذات الصلة.
    It is assumed that the dynamic catalogue of assessments will become an important clearing-house mechanism for relevant information on the assessment landscape relevant to biodiversity and ecosystem services. UN ويُفترض أن السجل الدينامي للتقييمات سيصبح آلية تبادل هامة للمعلومات ذات الصلة عن طبيعة التقييم ذي الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    It is assumed that the dynamic catalogue of policy tools and methodologies will become an important clearing-house mechanism for relevant information on policy tools and methodologies relevant to biodiversity and ecosystem services. UN ويفترض أن السجل الدينامي لأدوات السياسات والمنهجيات سيصبح آلية تبادل هامة للمعلومات ذات الصلة عن أدوات السياسات والمنهجيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Also, taking into account relevant information from previous investigations, the Panel was asked to estimate emissions from process agent uses and their impact on ozone and climate. UN وأخذاً في الاعتبار للمعلومات ذات الصلة التي تمخضت عنها التحقيقات السابقة، طُلب إلى الفريق أيضاً أن يقوم بتقدير الانبعاثات الناشئة عن الاستخدامات كعوامل للتصنيع وأثرها على الأوزون والمناخ.
    FCCC/AGBM/1995/5 Annotated compilation of information relevant to the Berlin Mandate process. UN FCCC/AGBM/1995/5 تجميع مشروح للمعلومات ذات الصلة بعملية الولاية المعتمدة في برلين.
    Latvia would support a decision by the General Assembly at this fiftieth session to prepare a compilation of information relevant to, and appropriate studies of, innovative financing mechanisms. UN ولو اتخذت الجمعية العامة، في هذه الدورة الخمسين، قرارا بتجميع مؤلف للمعلومات ذات الصلة بآليات التمويل المبتكرة، وإعداد الدراسات الملائمة ﻷيدت لاتفيا ذلك القرار.
    NAP Central is designed to provide a universally accessible, web-based central repository and hub for information pertinent to the NAP process. UN ومنصة خطط التكيف الوطنية معدة لتوفير مستودع رقمي مركزيّ جامع للمعلومات ذات الصلة بعملية خطط التكيف الوطنية يكون متاحاً للجميع عَبر شبكة الإنترنت.
    The second one focused on the gender analysis of the information related to rural life and contributed to the formulation of the strategy of development policy and programs. UN وركز التقرير الثاني على التحليل الجنساني للمعلومات ذات الصلة بالحياة الريفية وأسهم في صياغة استراتيجية سياسات وبرامج التنمية.
    Rather than being simply a repository of information relating to available policy support tools and methodologies, the online catalogue will enable users to add, suggest and rate tools. UN إن القائمة الموجودة على الإنترنت بدلاً من أن تكون مجرد مستودع للمعلومات ذات الصلة بالأدوات والمنهجيات المتاحة لدعم السياسات، سوف تساعد في إضافة واقتراح وتقييم الأدوات.
    (a) Desk reviews of pertinent information available, both in-house and online; UN (أ) إجراء استعراضات مكتبية للمعلومات ذات الصلة المتاحة داخليا وعلى الإنترنت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus