"للمعلومات والخبرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information and experience
        
    • information and experiences
        
    • information and expertise
        
    All three arrangements should be considered potentially useful sources of information and experience. UN ورئي أنه من الضروري اعتبار الترتيبات الثلاثة جميعها مصادر مفيدة للمعلومات والخبرات.
    Promotes a systematic exchange of information and experience between member States in the field of human settlements development. UN تشجيع التبادل المنهجي للمعلومات والخبرات بين الدول اﻷعضاء في مجال تنمية المستوطنات البشرية.
    We have made available to the international community such areas and means as we can, as well as the best of our human, financial and technical resources, in order to achieve a greater exchange of information and experience. UN وأتحنا للمجتمع الدولي ما استطعنا اتاحته من المجالات والوسائل، فضلا عن اتاحتنا له أفضل مواردنا البشرية والمالية والتقنية من أجل تحقيق تبادل أكبر للمعلومات والخبرات.
    Recommendation: The secretariat should facilitate an ongoing exchange of information and experiences among investment negotiators. UN توصية: ينبغي للأمانة أن تيسر التبادل المستمر للمعلومات والخبرات فيما بين المفاوضين المعنيين بالاستثمار.
    Furthermore, the secretariat should facilitate an ongoing exchange of information and experiences among investment negotiators. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للأمانة أن تيسِّر التبادل المستمر للمعلومات والخبرات فيما بين المفاوضين المعنيين بالاستثمار.
    There is regular exchange of information and expertise between the Tribunals on this and a number of other issues of mutual concern. UN هناك تبادل منتظم للمعلومات والخبرات بين المحكمتين في هذا الصدد وفي صدد عدد من المسائل الأخرى ذات الاهتمام المشترك.
    UNICEF supports South-South cooperation through direct exchanges of information and experience among countries. UN 48 - تدعم اليونيسيف التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال عمليات تبادل مباشرة للمعلومات والخبرات.
    A virtual workshop would promote consultation and dialogue on critical issues, generate new knowledge and promote an exchange of information and experience. UN ومن شأن تنظيم حلقة عمل عملية تعزيز المشاورات والحوار بشأن المسائل الحرجة، وتوليد معارف جديدة وتعزيز تبادل للمعلومات والخبرات.
    68. In addition, there are constant exchanges of information and experience with the international community. UN ٦٨ - وثمة أيضا تبادل منتظم للمعلومات والخبرات مع المجتمع الدولي.
    There have also been frequent exchanges of information and experience in the area of information management, and continuity in these areas of work is expected during the forthcoming period. UN وكانت هناك أيضا تبادلات كثيرة للمعلومات والخبرات في مجال إدارة المعلومات. ومن المتوقع أيضا المضي في مجالات العمل الثلاثة هذه أثناء الفترة المقبلة.
    We understand the concept of cooperation, in its broadest sense, to include both the contracting parties to the various Treaties and the bodies set up under such instruments in the regular exchange of information and experience. UN إن مفهـوم التـعاون، في معناه اﻷعم، حسبما نراه، يشمـل التعـاون بيـن اﻷطراف المتعاقدة على مختلف المعاهـدات والهيئـات المنشأة بموجب هذه الصكوك في التبادل المنتظم للمعلومات والخبرات.
    An example of this approach was the valuable exchange of information and experience that occurred at the first Biennial Meeting, where it was possible to observe that, even though the majority of countries have already started implementing some initiatives, the statistics on the illicit trafficking of small arms and light weapons remain alarming. UN ومن الأمثلة على هذا النهج التبادل القيِّم للمعلومات والخبرات في الاجتماع الأول لفترة السنتين، حيث أمكن ملاحظة أنه رغم أن أغلبية البلدان بدأت فعلا تنفيذ بعض المبادرات، فإن الإحصاءات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تزال تبعث على الجزع.
    (a) Clearance, Removal or Destruction of ERW: exchange of national information and experience; UN (أ) إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها: تبادل للمعلومات والخبرات الوطنية؛
    (a) Clearance, Removal or Destruction of ERW: exchange of national information and experience; UN (أ) إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أوالتخلص منها أو تدميرها: تبادل للمعلومات والخبرات الوطنية؛
    In this respect, the Department will act as a repository for information and experiences in these areas to facilitate the exchange of knowledge, methodology and ideas. UN وفي هذا الصدد، ستعمل اﻹدارة كمستودع للمعلومات والخبرات في هذه المجالات لتسهيل تبادل المعارف، والمنهجية، واﻷفكار.
    In this respect, the Department will act as a repository for information and experiences in these areas to facilitate the exchange of knowledge, methodology and ideas. UN وفي هذا الصدد، ستعمل اﻹدارة كمستودع للمعلومات والخبرات في هذه المجالات لتسهيل تبادل المعارف، والمنهجية، واﻷفكار.
    65. In general there has a been growing exchange of information and experiences since the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٦٥ - وعموما كان هناك تبادلا متزايدا للمعلومات والخبرات منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    (iv) Use of the Global Trade Point Network as an instrument for the dissemination of training tools for electronic commerce, and as an instrument for the continuous exchange of information and experiences among the practitioners of electronic commerce. UN `٤` استخدام شبكة النقاط التجارية العالمية كوسيلة لنشر أدوات التدريب في مجال التجارة اﻹلكترونية، وكوسيلة للتبادل المستمر للمعلومات والخبرات بين ممارسي التجارة اﻹلكترونية.
    Furthermore, the secretariat should continue to facilitate an ongoing exchange of information and experiences in this area, including at the intergovernmental level. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تواصل الأمانة تيسير التبادل المستمر للمعلومات والخبرات في هذا المجال، بما في ذلك على المستوى الحكومي الدولي.
    Regional parliamentary organizations were called upon to play a more active role, including as depositories of relevant information and expertise. UN ودُعيت المنظمات البرلمانية الإقليمية إلى القيام بدور أكثر إيجابية بسبل منها أن تكون وديعا للمعلومات والخبرات ذات الأهمية.
    The networking established through these meetings provides a rich and valuable source of information and expertise. UN وتوفر شبكات الربط التي أقيمت عن طريق هذين الاجتماعين مصدرا قيما وغنيا للمعلومات والخبرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus