"للمعهد الوطني للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of INAMU
        
    • the National Institute for Women
        
    • of Inmujeres
        
    • National Women's Institute
        
    • INAMUJER
        
    In addition, a Minister on the Status of Women had been appointed, who at the same time served as Executive Secretary of INAMU. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تعيين وزيرة لشؤون المرأة، تشغل في الوقت ذاته منصب الرئيسة التنفيذية للمعهد الوطني للمرأة.
    The limited budget of INAMU also imposed constraints. UN كما أن الميزانية المحدودة للمعهد الوطني للمرأة كانت تقييدية.
    3. The State party decided to change the practice of assigning ministerial rank to the Executive President of the National Institute for Women (INAMU) (see para. 76). UN 3 - قررت الدولة الطرف تغيير ممارسة تخصيص رتبة وزارية للرئيس التنفيذي للمعهد الوطني للمرأة (الفقرة 76).
    Between the end of 2010 and the end of 2011, two care units were set up in the José Gregorio Hernández Hospital and the Government Palace to attend to cases of violence and support facilities were provided by bodies like the Directorate for the Prevention and Treatment of Violence against Women of the National Institute for Women. UN 76- وفي أواخر عام 2010 وخلال عام 2011، تم إنشاء وحدتي رعاية في مستشفى خوسيه غريغوريو إرنانديس والقصر الحكومي لمعالجة حالات العنف وتوفير الدعم، من قبيل مديرية منع العنف ضد المرأة ورعاية ضحاياه التابعة للمعهد الوطني للمرأة.
    Civil society organizations (CSOs) were consulted through the Advisory and Social Councils of Inmujeres, its consulting and advisory bodies, and the analysis and assessment of public policies and programmes. UN واستشيرت منظمات المجتمع المدني من خلال المجلسين الاستشاري والاجتماعي التابعين للمعهد الوطني للمرأة وهيئاتهما للتقييم والمشاورة ولتحليل وتقييم السياسات العامة والبرامج.
    Operational structure of the National Women's Institute, Ministry of Social Development. UN * الهيكل الوظيفي للمعهد الوطني للمرأة التابع لوزارة التنمية الاجتماعية.
    Those regional and municipal institutes were assessed by INAMUJER's Regional and other Directorates. UN وتولت المديريات الإقليمية وغيرها من المديريات التابعة للمعهد الوطني للمرأة تقييم تلك المعاهد الإقليمية والبلدية.
    181. The Gender Violence Unit of INAMU has conducted a preliminary baseline study on sexual harassment of female workers in the private sector. UN 181- وأجرت وحدة العنف الجنساني التابعة للمعهد الوطني للمرأة دراسة أساسية أولية بشأن التحرش الجنسي ضد العاملات في القطاع الخاص.
    342. In 2006 the practice of according ministerial rank to the Executive President of INAMU, which had been instituted in 1998 with the promulgation of Act No. 7801, was discontinued. UN 342- وقد أُوقف العمل في عام 2005 بالممارسة التي كانت تقضي بمنح درجة وزير للمديرة التنفيذية للمعهد الوطني للمرأة والتي أُرسيت في عام 1998 مع سن القانون رقم 7801.
    689. Institutional Policy No. 7, which is part of the strategic plan of INAMU for 2006-2010, focuses on particular groups of women and defines strategic lines of action aimed at promoting equality of opportunity and rights for indigenous women, Costa Rican women of African descent, girls and adolescents. UN 689- تركز السياسة المؤسسية رقم 7 التي تشكل جزءاً من الخطة الاستراتيجية للمعهد الوطني للمرأة للفترة 2006-2010 على مجموعات معينة من النساء، وتحدد خطوطاً استراتيجية للعمل ترمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في الحقوق لنساء السكان الأصليين، والكوستاريكيات المنحدرات من أصل أفريقي، والفتيات، والمراهقات.
    93. In 2002-2006, the Specialized Information Unit of INAMU, in conjunction with the Research Unit, prepared a number of studies and working papers to inform decision-making with respect to the progress made towards gender equality and equity. UN 93- وفي خلال الفترة 2002-2006، أعدت وحدة المعلومات المتخصصة التابعة للمعهد الوطني للمرأة بالاشتراك مع وحدة البحوث عدداً من الدراسات وورقات العمل لتوفير المعلومات من أجل اتخاذ القرارات المتعلقة بالتقدم المحرز نحو تحقيق المساواة والعدل بين الجنسين.
    97. In 2005 and 2006, the Legal Status and Protection of Women's Rights Unit of INAMU provided training to individual women, women's organizations, social organizations, judicial officers and civil servants under the Programme for the Promotion of Women's Human Rights. UN 97- وفي عامي 2005 و2006، قدمت وحدة الوضع القانوني لحقوق المرأة وحمايتها التابعة للمعهد الوطني للمرأة تدريباً لفرادى النساء والمنظمات النسائية والمنظمات الاجتماعية والمكاتب القضائية وموظفي الخدمة المدنية في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان للمرأة.
    The municipal and regional institutes of the National Institute for Women establish direct connections with the public prosecutor's offices and advocacy offices and with the bodies authorized to receive complaints, such as the police, the prefecture and the Scientific, Criminal and Forensic Investigation Unit, when complaints are made. UN 79- وتقيم المعاهد البلدية والإقليمية التابعة للمعهد الوطني للمرأة صلات مباشرة في قضايا الشكاوى مع مكاتب الادعاء والدفاع، فضلاً عن الهيئات المتلقية للشكاوى، والمتمثلة في الشرطة العامة، والبلديات وهيئة التحقيقات العلمية والجزائية والجنائية.
    14. While the Committee appreciates the information provided by the delegation regarding the budget and human resources allocated to the national machinery, it regrets the decision of the State party to discontinue according ministerial rank to the Executive President of the National Institute for Women. UN 14 -في حين تقدّر اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد بشأن الميزانية والموارد البشرية المخصصة للأجهزة الوطنية، فإنها تأسف لقرار الدولة الطرف القاضي بوقف منح رتبة وزارية للرئيسة التنفيذية للمعهد الوطني للمرأة.
    The two-and-a-half year project, national in scope, involved partner organizations of the National Institute for Women (the Ministry of Foreign Affairs, the NGO Foro Juvenil, in collaboration with the NGOs Casa Abierta and Enjambra). UN وامتد على نطاق وطني وعلى مدى عامين ونصف مع مؤسسات شريكة للمعهد الوطني للمرأة (وزارة الخارجية والمنظمة غير الحكومية منتدى الشباب، والمنظمات المتعاونة وهما المنظمتان غير الحكوميتين كاسا أبييرتا (Casa Abierta) وإنخامبرا (Enjambra).
    Between 2008 and 2011, the National Institute for Women provided awareness-raising courses for 42,311 people (civil servants and the general public), of whom 72 per cent were female civil servants and women from the community and 28 per cent were male civil servants and men from the community. UN 42- وقد تسنى للمعهد الوطني للمرأة بين عامي 2008 و2011 توعية ما مجموعه 311 42 شخصاً (موظفاً عاماً من الجنسين ومن المجتمع بوجه عام)، 72 في المائة منهم نساء يتولين وظائف عامة وأخريات يمثلن المجتمعات المحلية، و28 في المائة موظفون عامون وآخرون يمثلون المجتمعات المحلية.
    Again consistent with the Committee's General Recommendations 6 and 10, the web pages of Inmujeres, the SRE and the PJF contains links to the Convention and the monitoring Committee. UN واتساقا أيضا مع التوصيتين العامتين للجنة رقم 6 و 10، يرد في الصفحات الإلكترونية للمعهد الوطني للمرأة ووزارة الخارجية والسلطة القضائية للاتحاد رابط يتعلق بالاتفاقية وبلجنة متابعتها().
    In 2009 a video was produced with statistics from the National Survey on the Dynamics of Domestic Relationships (ENDIREH 2006) and materials from the 2007 photo archives of Inmujeres. UN وفي عام 2009 أذيع شريط فيديو يتضمن بيانات إحصائية من الدراسة الاستقصائية الوطنية لدينمية العلاقات في الأسر المعيشية (2006)، ومواد من المجموعة الفوتوغرافية لعام 2007 للمعهد الوطني للمرأة.
    2007 annual report of the National Women's Institute, Ministry of Social Development. UN * التقرير السنوي للمعهد الوطني للمرأة التابع لوزارة التنمية الاجتماعية لعام 2007.
    In particular it is concerned about the lack of mechanisms to monitor implementation of gender equality policies in regions of the country where the National Women's Institute has no presence. UN وتشعر بالقلق بصورة خاصة إزاء الافتقار إلى آليات لرصد تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في مناطق البلد التي لا يوجد فيها حضور للمعهد الوطني للمرأة.
    In particular it is concerned about the lack of mechanisms to monitor implementation of gender equality policies in regions of the country where the National Women's Institute has no presence. UN وتشعر بالقلق بصورة خاصة إزاء الافتقار إلى آليات لرصد تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين في مناطق البلد التي لا يوجد فيها حضور للمعهد الوطني للمرأة.
    Table 2 Annual budget of INAMUJER from 2000-2005 UN الجدول 2: الميزانيات السنوية للمعهد الوطني للمرأة في الفترة من عام 2000 إلى عام 2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus