"للمغادرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to leave
        
    • to go
        
    • departure
        
    • leaving
        
    • to depart
        
    • to get out
        
    • exit
        
    • leave for
        
    • of embarkation
        
    • pre-departure
        
    It'll be with them until we're ready to leave. Open Subtitles وسوف يكون معهم حتى ونحن على استعداد للمغادرة.
    We were ready to leave when what happens always happened. Open Subtitles نحن مستعدين للمغادرة كل ما يحدث دائما كان يحدث
    But there's thousands of citizens that need to leave. Open Subtitles حسناً ,لكن هنالك آلاف المواطنين في حاجة للمغادرة
    You gonna be ready to go once we're done here? Open Subtitles يجب ان تستعد للمغادرة حالما ننهي هذا الأمر هنا؟
    The Administration established this time limit to give the alien enough time to prepare his or her departure and to avoid expulsion by leaving the country voluntarily. UN وهذا الأجل تحدده الإدارة بحرية لكي يعد الشخص المعني للمغادرة ويتجنب الطرد من خلال المغادرة الطوعية.
    I'm not ready to leave, Father. I've been invited to dinner. Open Subtitles أنا لست على استعداد للمغادرة, ابي لقد دعيت لتناول العشاء
    When that happens, we'll have had full satisfaction from one another and it'll be time for me to leave. Open Subtitles عندما يَحْدثُ ذلك، سَنَكُونُ راضين عن بعضنا البعض و سوف يكون الوقت قد حان بالنسبة لي للمغادرة
    Take my briefcase to Marine One, and tell the Secret Service I'll be ready to leave shortly. Open Subtitles خذي حقيبتي إلى جندي الحماية واحد وأخبري شعبة الحماية الرئاسية أنني سأكون جاهزة للمغادرة قريباً
    After that, it's just hanging out with someone who kind of hates you but you can't get it together to leave. Open Subtitles بعد ذلك، انها مجرد معلق الخروج مع شخص نوع من يكره لكم ولكن لا يمكنك الحصول عليه معا للمغادرة.
    I've been informed by the fire chief we need to leave immediately. Open Subtitles قد تم إبلاغي من قبل رئيس الإطفائية بأننا بحاجة للمغادرة حالاً
    No one is forcing them to leave, and they have impertinently announced that they are not ready to leave. UN ولا أحد يجبرهم على المغادرة، وأعلنوا بوقاحة أنهم غير مستعدين للمغادرة.
    144. The Chair said that as the meeting had continued far beyond the scheduled time, the interpreters would have to leave. UN 144 - الرئيس: قال إن الجلسة استمرت فترة تزيد عن الوقت المحدد لها، ولذلك سوف يضطر المترجمون الشفويين للمغادرة.
    She hoped that at some point the countries that had felt compelled to leave would return. UN وأعربت عن أملها أن تعود البلدان التي شعرت أنها مضطرة للمغادرة في وقت ما.
    The landowners from the villages of Yatta, Kharm Esfi, Touba, Eigheir, Ubeid and Makura were given 12 hours to leave. UN وقد أعطي أصحاب اﻷراضي في قرى يطه، وكرم اسفي، وطوباس، وايغير، وعبيد، ومكورا مهلة ١٢ ساعة للمغادرة.
    A common intimidation tactic involved late-night visits to homes of persons who did not appear to be making preparations to leave. UN إذ اتبع أسلوب ترويع شائع تمثل في زيارة اﻷشخاص الذين لم يتهيأوا للمغادرة في منازلهم في وقت متأخر من الليل.
    Car's waiting for you if you're ready to go. Open Subtitles السيارة جاهزة لك , إذا كنت جاهز للمغادرة
    Heimdall's got the cargo ship prepped and ready to go. Open Subtitles لقد أعد هايمدال سفينة الشحن و هى جاهزة للمغادرة
    Get these people ready to go. - Yes, sir. Open Subtitles دع هؤلاء الناس يتجهزوا للمغادرة أمرك يا سيدي
    However, with the impending departure of the Special Adviser to the Registrar, the sessions were not held. UN ومع ذلك، لم تنفذ الدورات نظرا للمغادرة الوشيكة للمستشار الخاص لرئيس قلم المحكمة لمنصبه.
    Rationales for leaving, staying, or altering the mandate UN الأسباب الموجبة للمغادرة أو البقاء أو تغيير الولاية
    Delegations wishing to depart must contact the motorcade desk personnel, who will then summon the vehicles and inform the delegation when they are ready for departure. UN ويجب على الوفود الراغبة في المغادرة الاتصال بموظفي مكتب مواكب السيارات، الذين يقومون عندئذ باستدعاء المركبات وبإبلاغ الوفود متى أصبحت المركبات جاهزة للمغادرة.
    I don't know if you got the fact that we're packing it up to get out? Open Subtitles لا أدري إن كنتِ ملمّة بحقيقة حزمنا للأغراض للمغادرة.
    There are four entry and four exit points namely: UN وثمة أربع نقاط للقدوم وأربع أخرى للمغادرة وهي:
    You should prepare to leave for Rome at first light tomorrow. Open Subtitles عليكم الاستعداد للمغادرة إلى روما مع بزوغ الفجر
    The United Nations requirement for one point of embarkation also had an impact in terms of requiring inland movement of personnel, both in terms of mobilization and demobilization of personnel. UN وقد كان اشتراط الأمم المتحدة تعيين نقطة واحدة للمغادرة ذا أثر أيضاً نظرا إلى الحاجة إلى نقل الأفراد داخلياً لدى تعبئتهم وتسريحهم على السواء.
    The impact of the pre-departure orientation seminars has not yet been assessed, since the Overseas Workers Welfare Administration (OWWA) to date. UN لم تقم إدارة رعاية شؤون العاملين في الخارج حتى تاريخه بتقييم تأثير الحلقات الدراسية التوجيهية السابقة للمغادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus