"للمفاوضات التجارية المقبلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • future trade negotiations
        
    • forthcoming trade negotiations
        
    Build capacity for positive agenda for future trade negotiations UN بنــاء القدرات مــن أجل وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المقبلة
    The data should be used for multilateral surveillance; research; policy advice; assisting exporters; and identifying issues for policymaking, standard-setting or future trade negotiations. UN فينبغي استعمال البيانات في المراقبة المتعددة الأطراف والبحث والمشورة السياساتية ومساعدة المصدرين وتحديد القضايا لرسم السياسات أو وضع المعايير أو للمفاوضات التجارية المقبلة.
    The positive agenda for future trade negotiations had been under discussion for some time, and it was not clear why UNCTAD had not developed a capacity to address it. UN ويخضع للمناقشة منذ بعض الوقت برنامج العمل اﻹيجابي للمفاوضات التجارية المقبلة وليس من الواضح لماذا لم يقم اﻷونكتاد بتطوير قدرة لمعالجة هذه المسألة.
    For future trade negotiations, the option of converting all specific and combined rates into ad valorem rates should be further explored. UN أما بالنسبة للمفاوضات التجارية المقبلة فيتعين أن يخضع خيار تحويل كافة المعدلات النوعية والمركبة إلى معدلات قيمية للمزيد من الدراسة.
    Advisory services were extended to the PA in 1998-1999 in the context of preparations for forthcoming trade negotiations with different trading partners. UN 17- تم توفير خدمات استشارية للسلطة الفلسطينية في الفترة 1998-1999 في سياق الاستعدادات للمفاوضات التجارية المقبلة مع مختلف الشركاء التجاريين.
    We acknowledge with appreciation the assistance given by UNCTAD to developing countries through its policy research and analysis and technical assistance and we invite UNCTAD to continue to provide such support, including assisting developing countries in formulating a positive agenda for future trade negotiations. UN ونحن نقر مع التقدير بالمساعدة المقدمة من اﻷونكتاد إلى البلدان النامية في شكل الخدمات التي يقدمها في مجالي البحث والتحليل في ميدان السياسات والمساعدة التقنية. وندعو هذا البرنامج إلى أن يواصل تقديم هذا الدعم، بما في ذلك مساعدة البلدان النامية على وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المقبلة.
    16. Concerning coherence of the United Nations system, it was stressed that cooperation and coordination within the United Nations system, between the United Nations and the international financial institutions, and between the United Nations and the World Trade Organization were crucial for preparing future trade negotiations and addressing other major challenges. UN ٦١ - وفيما يتعلق بتلاحم منظومة اﻷمم المتحدة جرى التشديد على أن تدابير التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، ثم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية هي جميعا في غاية اﻷهمية لﻹعداد للمفاوضات التجارية المقبلة والتصدي للتحديات الكبرى اﻷخرى.
    11. Her Group attached great importance to the suggestions relating to preparations for UNCTAD X. The proposals to develop an agenda for future trade negotiations were welcome, as were those aimed at enhancing subprogramme 2. UN ١١- وقالت إن مجموعتها تعلق أهمية كبيرة على الاقتراحات المتعلقة باﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر. وأضافت أن المقترحات الخاصة بإعداد جدول أعمال للمفاوضات التجارية المقبلة تستحق الترحيب، وكذلك الحال بالنسبة لتلك المقترحات الرامية إلى تعزيز البرنامج الفرعي ٢.
    Concerning coherence of the United Nations system, it was stressed that cooperation and coordination within the United Nations system, between the United Nations and the international financial institutions, and between the United Nations and the World Trade Organization were crucial for preparing future trade negotiations and addressing other major challenges. UN " ٦١ - وفيما يتعلق بتلاحم منظومة اﻷمم المتحدة جرى التشديد على أن تدابير التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، ثم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية هي جميعا في غاية اﻷهمية لﻹعداد للمفاوضات التجارية المقبلة والتصدي للتحديات الكبرى اﻷخرى.
    The formulation of trade objectives and preparations for future trade negotiations require the contribution of research institutions, which may be parallel governmental agencies (some developed countries maintain departments which concentrate on policy formulation and research), specialized academic institutions or both. UN إن صياغة اﻷهداف التجارية والاضطلاع باﻷعمال التحضيرية للمفاوضات التجارية المقبلة سيتطلبان مساهمة مؤسسات البحوث التي يمكن أن تكون وكالات حكومية موازية )لدى بعض البلدان المتقدمة إدارات تركز عملها على وضع السياسات وإجراء البحوث( أو مساهمة المؤسسات اﻷكاديمية المتخصصة أو كلتيهما.
    The role of UNCTAD in trade was generally seen as introducing the development dimension into negotiations and as providing assistance to developing countries in the formulation of a positive agenda and other preparations for the forthcoming trade negotiations. UN وبصفة عامة اعتبر الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال التجارة دوراً يتمثل في إدخال البُعد الإنمائي في المفاوضات، وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في صياغة جدول أعمال إيجابي وغير ذلك من الأعمال التحضيرية للمفاوضات التجارية المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus