"للمفاوضين" - Traduction Arabe en Anglais

    • negotiators
        
    The two research series are the main reference for IIA negotiators from developing countries. UN وسلسلتا البحوث هاتان تشكلان المرجع الرئيسي للمفاوضين بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية المنتمين إلى البلدان النامية.
    Organize a meeting of African negotiators before the Bonn, Germany Experts meeting; UN تنظيم اجتماع للمفاوضين الأفريقيين قبل اجتماع الخبراء في بون، ألمانيا؛
    Provide logistical support to negotiators during meetings/negotiations; UN توفير الدعم اللوجستي للمفاوضين خلال الاجتماعات والمفاوضات؛
    The series " Issues in International Investment Agreements " continues to be the primary reference tool for negotiators and lawmakers. UN 67- ولا تزال سلسلة دراسات الأونكتاد بشأن " قضايا اتفاقات الاستثمار الدولية " تمثل المرجع الأساسي للمفاوضين والمشرِّعين.
    It must become clear that the negotiators are entrusted with sufficient authority for bargaining and give and take on sensitive and disputed issues. UN ويجب أن يكون واضحا أن يعهد للمفاوضين بسلطة كافية للتفاوض والمساومة فيما يتعلق بالمسائل الحساسة وتلك التي هي محل النزاع.
    Questionnaires for LDC negotiators have been regularly administered in order to monitor and evaluate the secretariat's support for the NAPA process. UN وأُشرف على استبيانات للمفاوضين من أقل البلدان نموا بانتظام بغية رصد وتقييم دعم الأمانة لعملية خطط العمل الوطنية للتكيف.
    Identification of such NTBs was a big challenge for negotiators. UN وكان تحديد مثل هذه الحواجز غير التعريفية تحدياً كبيراً بالنسبة للمفاوضين.
    Training workshop on negotiating skills for Sudan's trade negotiators UN الحلقة التدريبية المعنية بتعزيز القدرات التفاوضية للمفاوضين التجاريين السودانيين
    The Post-Cancun Expert Group Meeting for African Trade negotiators and Officials was organized. UN ونظم اجتماع لفريق خبراء لما بعد مؤتمر كانكون للمفاوضين التجاريين والمسؤولين الأفارقة.
    They cannot be left up to negotiators, no matter how skilful they may be. UN ولا يمكن تركها للمفاوضين مهما كانوا مهرة.
    The importance of training courses for negotiators was also mentioned. UN وذكرت أيضا أهمية الدورات التدريبية للمفاوضين.
    His delegation would support that work, bearing in mind the need not to create problems for negotiators in Vienna. UN وأضاف أن وفده سيؤيد تلك الأعمال، مع مراعاة ضرورة عدم خلق مشاكل للمفاوضين في فيينا.
    negotiators -- that is, the social partners -- must base their negotiations on the comparative report. UN وينبغي للمفاوضين أي للشركاء الاجتماعيين الاعتماد على تقرير الحالة المقارنة.
    UNCTAD's engagement in these issues would allow negotiators to benefit from the possibilities of cross-fertilization amongst regional approaches. UN وسيسمح باهتمام الأونكتاد بهذه القضايا للمفاوضين بالاستفادة من إمكانيات تبادل الفوائد فيما بين النهوج الإقليمية.
    Summit leaders cannot leave this to World Trade Organization negotiators. UN ولا يمكن لقادة مؤتمر القمة أن يتركوا هذا الأمر للمفاوضين في منظمة التجارة العالمية.
    Training in negotiating skills and language for LDC negotiators; UN `2` توفير التدريب على مهارات ولغة التفاوض للمفاوضين من أقل البلدان نمواً؛
    In addition, priority attention should be given to strengthening technical capacities of African negotiators. UN وفضلاً عن ذلك، فإن أولوية الاهتمام ينبغي أن تولى لتعزيز القدرات التقنية للمفاوضين الأفارقة.
    Key messages were conveyed to climate change negotiators during the closing high-level round-table session. UN ونُقلت رسائل أساسية للمفاوضين بشأن تغيّر المناخ خلال جلسة المائدة المستديرة الرفيعة المستوى الختامية.
    This should include enhanced training of negotiators of the Group in strategic planning, negotiations and consensus-building. UN ويتطلب هذا توفير تدريب معزز للمفاوضين في المجموعة على التخطيط الاستراتيجي والمفاوضات وبناء توافق الآراء.
    The Convention on the Law of the Sea does not specifically refer to such resources, since their potential use was not known to the negotiators. UN ولا تشير اتفاقية قانون البحار بصفة خاصة الى تلك الموارد، ﻷن استخدامها المحتمل لم يكن معروفا للمفاوضين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus