"للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • OHCHR in
        
    • the OHCHR
        
    • the Office of the High Commission in
        
    • the High Commissioner for Human Rights in
        
    • OHCHR to
        
    • an OHCHR
        
    24. The Working Group recognizes the fundamental role of OHCHR in the promotion and realization of the right to development. UN 24- يدرك الفريق العامل الدور الأساسي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وإعمال الحق في التنمية.
    New Zealand contributed financially to OHCHR in 2005, 2006, 2007 and 2008. UN 17- قدمت نيوزيلندا مساهمات مالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأعوام 2005 و2006 و2007 و2008.
    ALRC_AF noted that since the Comprehensive Peace Agreement and the establishment of an office of the OHCHR in Nepal, the number of new cases of disappearances had dropped dramatically. UN وأشار المركز الآسيوي للموارد القانونية ومنتدى الدعوة إلى انخفاض عدد حالات الاختفاء الجديدة انخفاضاً شديداً بعد توقيع اتفاق السلام الشامل وإنشاء مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيبال.
    In this regard, the State party may wish to seek technical assistance from the OHCHR Cambodia Country Office. UN وفي هذا الخصوص، قد ترغب الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    The delegation acknowledged the cooperation provided by the OHCHR regional office in Panama and by the Government of Brazil. UN ونوه الوفد بتعاون المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في بنما وحكومة البرازيل في إعداد التقرير.
    (a) Strengthening the field presence of the Office of the High Commission in the Occupied Palestinian Territory, particularly in the occupied Gaza Strip, and deploying the necessary personnel and expertise to monitor and document Israeli violations of the human rights of Palestinians and the destruction of their properties; UN (أ) تعزيز الوجود الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في قطاع غزة المحتل، ونشر ما يلزم من موظفين وخبرات لرصد وتوثيق الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان للفلسطينيين والتدمير الذي تعرضت له ممتلكاتهم؛
    Strengthening the role of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the promotion and protection of the right to development UN 110- يدرك الفريق العامل الدور الأساسي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وإعمال الحق في التنمية.
    Sweden regretted however the lack of support for many of the recommendations, including those concerning independent international monitoring and the establishment of a proper presence of OHCHR in Sri Lanka, made by several delegations, including Sweden. UN غير أن السويد أعربت عن أسفها لأن توصيات عديدة قدمتها وفود عدة، ومن بينها وفد السويد، لم تحظ بتأييد كاف، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بالرصد الدولي المستقل وبإنشاء مكتب قطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في سري لانكا.
    166.59 Speed up the establishment process of a regional office of OHCHR in Cairo (Tunisia); UN 166-59 التعجيل بعملية إنشاء مكتب إقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في القاهرة (تونس)؛
    12. The Philippines made a financial contribution to OHCHR in 2008 and in 2011. UN 12- قدمت الفلبين تبرعاً مالياً للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في عام 2008(50) وفي عام 2011(51).
    10. Poland contributed financially to OHCHR in 2008, 2009 and 2011. UN 10- قدمت بولندا مساهمة مالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأعوام 2008 و2009 و2011(31).
    In this connection, France recalled Council resolution 13/21 of 26 March 2010, and the opening of an office by OHCHR in Guinea, which France supported financially. UN وفي هذا الشأن، ذكّرت فرنسا بقرار المجلس 13/21 بتاريخ 26 آذار/مارس 2010، كما ذكّرت بافتتاح مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في غينيا الذي دعمته فرنسا مالياً.
    20. Lithuania contributed financially to OHCHR in 1998, 2006 and 2007. UN 20- قدمت ليتوانيا مساهمة مالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأعوام 1998 و2006 و2007.(41)
    13. Cambodia contributed financially to OHCHR in 2012. UN 13- وقدمت كمبوديا مساهمات مالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في عام 2012(36).
    Uruguay contributed financially to OHCHR in 2010 and 2013. UN وتبرعت أوروغواي بأموال للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في عامي 2010(60) و2013(61).
    In this regard, the State party may wish to seek technical assistance from the OHCHR Cambodia Country Office. UN وفي هذا الخصوص، قد ترغب الدولة الطرف في التماس مساعدة تقنية من المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    21. the OHCHR Regional Office for Central America covers cooperation with Costa Rica. UN 21- من ضمن مجالات عمل المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في أمريكا الوسطى التعاون مع كوستاريكا.
    It also noted that South Africa is hosting the OHCHR Regional Office for Southern Africa, which demonstrates its strong political will to enhance the promotion and protection of human rights in South Africa and the region. UN وأشار الأردن أيضاً إلى كون جنوب أفريقيا تستضيف المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في منطقة الجنوب الأفريقي، مما يدل على صدق إرادتها السياسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا والمنطقة كلها.
    (a) Strengthening the field presence of the Office of the High Commission in the Occupied Palestinian Territory, particularly in the occupied Gaza Strip, and deploying the necessary personnel and expertise to monitor and document Israeli violations of the human rights of Palestinians and the destruction of their properties; UN (أ) تعزيز الوجود الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في قطاع غزة المحتل، ونشر ما يلزم من موظفين وخبرات لرصد وتوثيق الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان للفلسطينيين والتدمير الذي تعرضت له ممتلكاتهم؛
    Assist the field office of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo in implementing its programmes and activities; UN - دعم المكتب التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال تنفيذ برامجه وأنشطته؛
    4. The Committee welcomes the announcement of the opening of a country office of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Yemen and hopes that the State party will allow OHCHR to fulfil the full range of its mandate, including human rights monitoring and investigations. UN 4- ترحب اللجنة بالإعلان عن افتتاح مكتب قطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في اليمن وتعرب عن أملها في أن تسمح الدولة الطرف للمفوضية بالاضطلاع بولايتها بشكل كامل، بما في ذلك في مجالي الرصد والتحقيق المتعلقين بحقوق الإنسان .
    Moreover, Mauritania agreed to the opening of an OHCHR office in Nouakchott, which would play a subregional role and facilitate consolidating case law and the rule of law. UN وعلاوة على ذلك، وافقت موريتانيا على افتتاح مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في نواكشوط سيؤدي دوراً على الصعيد دون الإقليمي وسيسهل توحيد الاجتهاد القضائي وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus