Preparatory meetings should therefore be organized with a view to holding a conference of plenipotentiaries in 1997. | UN | وبالتالي فمن الضروري تنظيم اجتماعات تحضيرية تمهيدا لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٧. |
The issue of whether it was realistic at the current stage to set a date for the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 was in itself unimportant. | UN | أما مسألة ما إذا كان تحديد موعد في المرحلة الراهنة لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٨ يعد أمرا واقعيا في مسألة غير ذات أهمية في حد ذاتها. |
Her delegation welcomed the proposal to hold an international conference of plenipotentiaries in 1997 to sign a convention establishing the international criminal court. | UN | وإن وفدها يرحب بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي للمفوضين في عام ١٩٩٧ من أجل توقيع اتفاقية تنشئ المحكمة الجنائية الدولية. |
His delegation felt that a preparatory committee should be formed at once in order to arrange a conference of plenipotentiaries in 1997. | UN | ١٧ - وفي الختام، قال إن وفده يرى أنه ينبغي تشكيل لجنة تحضيرية على الفور من أجل الترتيب لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٧. |
Nine candidates nominated by the Secretary-General for three new panels of Commissioners were appointed at the closing plenary meeting of the session. | UN | وقد عين تسعة مرشحين من قبل اﻷمين العام لثلاثة أفرقة جديدة للمفوضين في الجلسة العامة الختامية للدورة. |
The Mission will continue to support the Commissioners, while fully respecting their independence. | UN | وستواصل البعثة دعمها للمفوضين في إطار الاحترام الكامل لاستقلالهما. |
Noting that the Preparatory Committee, recognizing that this is a matter for the General Assembly, and on the basis of its scheme of work, considered that it is realistic to regard the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 as feasible, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة التحضيرية، تسليما منها بأن هذه المسـألة تخص الجمعية العامة، واستنادا إلى الجدول الزمني لعملها، رأت أنه من الواقعي اعتبار أن عقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨ هو أمر ممكن، |
Noting that the Preparatory Committee, recognizing that this is a matter for the General Assembly, and on the basis of its scheme of work, considered that it was realistic to regard the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 as feasible, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة التحضيرية، تسليما منها بأن هذه المسـألة تخص الجمعية العامة، واستنادا إلى الجدول الزمني لعملها، رأت أنه من الواقعي اعتبار أن عقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨ هو أمر ممكن، |
10. Decides to convene a conference of plenipotentiaries in the year 2000 with the objective of finalizing and adopting the Convention and the protocols thereto and to opening the Convention and the protocols for signature at the Millennium Assembly; | UN | ٠١ - تقرر أيضا أن تعقد مؤتمرا للمفوضين في العام ٠٠٠٢ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها ، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية وبروتوكولاتها ابان جمعية اﻷلفية ؛ |
“10. Decides to convene a conference of plenipotentiaries in 2000 with the objective of finalizing and adopting the Convention and the protocols thereto and to opening the Convention and the protocols for signature at the Millennium Assembly; | UN | " ٠١ - تقرر أيضا أن تعقد مؤتمرا للمفوضين في العام ٠٠٠٢ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية وبروتوكولاتها ابان جمعية اﻷلفية؛ |
1. The General Assembly of the United Nations, in its resolution 51/207 of 17 December 1996, decided to hold a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 with a view to finalizing and adopting a convention on the establishment of an international criminal court. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في قرارها ١٥/٧٠٢ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، أن يُعقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ٨٩٩١، لغرض إنجاز واعتماد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. |
1. The General Assembly, in its resolution 51/207 of 17 December 1996, decided to hold a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 with a view to finalizing and adopting a convention on the establishment of an international criminal court. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٢٠٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أن يُعقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨، لغرض إنجاز واعتماد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. |
Recognizing that this is a matter for the General Assembly, the Preparatory Committee, on the basis of its scheme of work, considers that it is realistic to regard the holding of a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 as feasible. | UN | ٣٧٠ - وإن اللجنة التحضيرية، إذ تقر بأن هذه المسألة هي من اختصاص الجمعية العامة فإنها ترى، استنادا الى خطة عملها، أن من اﻷمور الواقعية اعتبار عقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨ ممكن عمليا. |
In this regard, my delegation is particularly pleased about the Consultative Committee's participation in the United Nations Diplomatic Conference of plenipotentiaries in Rome in June and July 1998, which culminated in the adoption of the Statute for the establishment of an International Criminal Court. | UN | وفي هذا الصدد، سر وفد بلدي بصفة خاصة مشاركة اللجنة الاستشارية في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين في روما في حزيران/ يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٨، الذي أفضى إلى اعتماد النظام اﻷساسي ﻹنشــاء محكمــة جنائية دولية. |
He is now consulting with various delegations and relevant NGOs in preparation for his active participation in the forthcoming final session of the Preparatory Committee in New York and the Diplomatic Conference of plenipotentiaries in Rome next June. | UN | ويقوم الممثل الخاص في الوقت الحالي بالتشاور مع شتى الوفود والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة استعدادا لهذه المشاركة النشطة في الدورة النهائية المقبلة للجنة التحضيرية في نيويورك وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين في روما في حزيران/يونية المقبل. |
“Decides to convene a conference of plenipotentiaries in 2000 with the objective of finalizing and adopting the Convention and the protocols thereto and to opening the Convention and the protocols thereto for signature at the Millennium Assembly”, | UN | " تقرر أن تعقد مؤتمرا للمفوضين في العام ٢٠٠٠ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية وبروتوكولاتها إبان جمعية اﻷلفية " ، |
13. With the aim of drawing up a comprehensive treaty on the conveyance of hazardous waste across frontiers, a conference of plenipotentiaries in Basel, Switzerland, finalized the 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal (UNEP/10.80/3, 22 March 1989). | UN | ١٣ - بغية صياغة معاهدة شاملة بشأن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، عقد مؤتمر للمفوضين في بازل بسويسرا وضع الخطوط النهائية لاتفاقية بازل لعام ١٩٨٩ بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود )UNEP/10.80/3، ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٩(. |
18. Mrs. CUETO MILIÁN (Cuba) said that her delegation supported the delicate consensus achieved at the Preparatory Committee's August 1996 session on the possibility of convening a conference of plenipotentiaries in 1998, following negotiations on substantive issues which as yet had barely begun. | UN | ١٨ - السيدة كويتو مييان )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في دورة اللجنة التحضيرية المعقودة في آب/ أغسطس ١٩٩٦ بشأن إمكانية عقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٨، في أعقاب المفاوضات التي لم تكد تبدأ بعد بشأن القضايا الموضوعية. |
4. The European Union had welcomed the decision by the General Assembly in its resolution 51/207 of 16 December 1996 to hold a diplomatic conference of plenipotentiaries in 1998 with a view to finalizing and adopting a convention on the establishment of an international criminal court; that decision had been justified by the progress already made at that time in the Preparatory Committee. | UN | ٤ - وأضاف يقول إن الاتحاد اﻷوروبي رحب بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بعقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين في عام ١٩٩٨ بهدف الانتهاء من إعداد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية واعتمادها، وأنه كان لهذا القرار ما يبرره في التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية بالفعل في ذلك الوقت. |
Since the appointment of the first panels in 1993, over 2.68 million claims, seeking approximately $354 billion in compensation, have been resolved by the various panels of Commissioners. | UN | ومنذ تعيين أول أفرقة للمفوضين في عام 1993، قامت أفرقة مختلفة منهم بالبت في ما يزيد على 2.68 مليون مطالبة، تطلب الحصول على تعويضات تبلغ زهاء 354 بليون دولار. |
The balanced geographical representation of these Panels matches the equally balanced nationalities of the Commissioners in the five Panels previously appointed. | UN | وهذا التمثيل الجغرافي المتوازن لهذه اﻷفرقة يتفق مع الجنسيات المتوازنة بالتساوي للمفوضين في الافرقة الخمسة المعيﱠنة من قبل. |