"للمقاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • clearing
        
    • clearing-house
        
    • set-off
        
    The funds for those services are recorded in agency services clearing accounts. UN وتسجل الأموال المخصصة لتلك الخدمات في حسابات للمقاصة تخص الخدمات المقدمة للوكالات.
    The funds for those services are recorded in agency services clearing accounts. UN وتُسجَّل الأموال المخصصة لتلك الخدمات في حسابات للمقاصة تخص الخدمات المقدمة للوكالات.
    At the global level, the clearing house function of the United Nations Office for Disarmament Affairs could be developed further. UN ويمكن، على الصعيد العالمي، زيادة تطوير وظيفة مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بصفته دارا للمقاصة.
    Further, they act as a clearing-house for exchange of information within the United Nations system. UN وهي تعمل، علاوة على ذلك، كغرفة للمقاصة لتبادل المعلومات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Programme, which emphasizes the need for action at the national level, further seeks to establish a clearing-house mechanism to facilitate information exchange on land-based marine pollution. UN ويسعى البرنامج كذلك، في الوقت الذي يؤكــد فيه علــى الحاجة إلى القيام بعمل على الصعيد الوطني، إلى إنشاء آلية للمقاصة لتيسير تبادل المعلومات بشأن التلوث البحري من مصادر برية.
    On that basis, one proposal was that the Guide should not attempt to address the very complex and difficult issues raised by such contracts, but rather focus on the ordinary on issues of set-off. UN وعلى هذا الأساس، قُدِّم اقتراح بألا يحاول الدليل تناول المسائل الشديدة التعقيد والصعوبة التي تثيرها مثل هذه العقود، وأن يركز بالأحرى على المسائل العادية للمقاصة.
    Steps in that direction included the establishment of ALBA Bank, the Unified Regional Payment clearing System (SUCRE) and the Bank of the South. UN فمن بين الخطوات المتخذة في هذا الاتجاه، إنشاء مصرف التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية والنظام الموحد للمقاصة الإقليمية للمدفوعات ومصرف الجنوب.
    In most of the regions with clearing and payments arrangements, intra-trade has been on the rise since 1986. UN وفي معظم المناطق التي توجد بها ترتيبات للمقاصة والمدفوعات تشهد التجارة داخل المنطقة زيادة منذ عام ٦٨٩١.
    Central clearing counterparties had not proved to be a panacea, as they were collateral intensive. UN ولم تثبت الهيئات النظيرة المركزية للمقاصة أنها عصا سحرية، إذ إنها تعتمد على ضمانات كثيرة.
    Likewise, the European Union had sought to establish central clearing counterparties and a central data repository to clear and record transactions of those derivatives. UN وبالمثل، سعى الاتحاد الأوروبي إلى إنشاء هيئات نظيرة مركزية للمقاصة ومستودع مركزي للبيانات من أجل إقرار وتسجيل معاملات تلك العقود.
    The funds for those services are recorded in agency services clearing accounts, which involved $531 million in fund flows to other United Nations organizations. UN وتسجل الأموال المخصصة لتلك الخدمات في حسابات للمقاصة تخص الخدمات المقدمة للوكالات، التي اشتملت على 531 مليون دولار في شكل تدفقات مالية إلى منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    In the same way, this fund is complemented by a regional payment system, which has started to work through the Unified Regional Payment clearing System, with excellent results to date. UN وبالطريقة ذاتها، يتم تكميل الصندوق بنظام مدفوعات إقليمي بدأ تشغيله من خلال النظام الموحد للمقاصة الإقليمية للمدفوعات، وحقق نتائج ممتازة حتى الآن.
    Each country-specific exchange will use a common trading system to match trades from commodity exchanges in different countries, supported by a common " back end " for clearing and settlement of transactions. UN وستستخدم كل بورصة خاصة ببلد معين نظام تجارة مشترك لمضاهاة العمليات التجارية المنطلقة من بورصات السلع الأساسية في بلدان مختلفة، يكون مدعماً بإجراء " نهائي " للمقاصة وتسوية الصفقات.
    The signatory Central Banks guarantee to the banking systems of the other signatory Central Banks the convertibility of intraregional transactions eligible for clearing. UN وتكفل البنوك المركزية الموقعة للنظم المصرفية التابعة للبنوك المركزية اﻷخرى الموقعة إمكانية تحويل العملات المستخدمة في المعاملات الجارية داخل المنطقة وتتوافر فيها الصلاحية للمقاصة.
    The clearing mechanism was modified in 1991 with a two-tier Automatic Payments Programme for the transitory financing of balances before multilateral compensation. UN وعُدلت آلية المقاصة في عام ١٩٩١ ببرنامج للمدفوعات التلقائية ذي شطرين الغرض منه توفير التمويل المؤقت لﻷرصدة المطروحة للمقاصة المتعددة اﻷطراف.
    In respect of monetary and financial cooperation, some multilateral clearing and payments arrangements have registered a satisfactory performance in recent years, with an increase in transactions channelled and cleared. UN وفيما يتعلق بالتعاون النقدي والمالي، سجلت بعض ترتيبات المقاصة والدفع المتعددة اﻷطراف أداء مرضيا في السنوات اﻷخيرة، بزيادة في المعاملات الموجهة والتي خضعت للمقاصة.
    Assistance was also provided with the help of a consultant to the Asian clearing Union (ACU) for the preparation of a study dealing with the prospects for broadening, deepening and diversifying the functions of ACU in the 1990s. UN وقُدمت أيضاً المساعدة للاتحاد اﻵسيوي للمقاصة بالاستعانة بخبير استشاري ﻹعداد دراسة تتناول اﻵفاق فيما يتعلق بتوسيع وتعميق وتنويع وظائف الاتحاد اﻵسيوي للمقاصة في التسعينات.
    102. The establishment and proper functioning of a clearing-house is a sine qua non for exchanging among banks primary financial claims represented by checks, drafts, travellers' checks and other liquid payments instruments. UN ٠٢١ - ويعتبر إنشاء دار للمقاصة تعمل على النحو الواجب شرطا لا بد منه لتبادل المطالبات المالية اﻷولية فيما بين المصارف، الممثلة بالشيكات العادية والحوالات والشيكات السياحية وغيرها من صكوك المدفوعات السائلة.
    (a) To facilitate intergovernmental dialogue on available approaches, systems and methods in public administration and to identify new and emerging issues through the establishment of a clearing-house mechanism and ensuring the collection and analysis of experiences, in particular best practices, and facilitating dissemination of such information; UN )أ( تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن النهج والنظم واﻷساليب المتاحة في مجال الادارة العامة وتحديد القضايا الجديدة والناشئة من خلال إنشاء آلية للمقاصة وضمان جمع الخبرات وتحليلها، ولا سيما أفضل الممارسات، وتيسير نشر هذه المعلومات؛
    (a) To facilitate intergovernmental dialogue on available approaches, systems and methods in public administration and to identify new and emerging issues through the establishment of a clearing-house mechanism and ensuring the collection and analysis of experiences, in particular best practices, and facilitating dissemination of such information; UN )أ( تيسير الحوار الحكومي الدولي بشأن النهج والنظم واﻷساليب المتاحة في مجال الادارة العامة وتحديد القضايا الجديدة والناشئة من خلال إنشاء آلية للمقاصة وضمان جمع الخبرات وتحليلها، ولا سيما أفضل الممارسات، وتيسير نشر هذه المعلومات؛
    (g) Certain amounts were set-off, which was not in accordance with the United Nations system accounting standards criteria (para. 47) for set-off. UN (ز) أجريت لبعض المبالغ مقاصة لم تكن متفقة مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرة 47) للمقاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus