A major challenge in the current biennium would be implementation of Releases 3 and 4 at offices away from Headquarters. | UN | ويتمثل التحدي الكبير لفترة السنتين الحالية في تنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ للمكاتب البعيدة عن المقر الرئيسي. |
The revised manual will provide offices away from Headquarters with practical guidance in a more comprehensive manner. | UN | وسوف يوفر الدليل للمكاتب البعيدة عن المقر مبادئ توجيهية عملية بطريقة أكثر شمولا. |
The committees are chaired by the deputy executive heads of the respective organizations and their membership comprises senior managers from all services of the organizations, as well as adequate representation of offices away from Headquarters and on the ground. | UN | فهذه اللجان يرأسها نائب الرئيس التنفيذي للمنظمة المعنية وتضم عضويتها مديرين كباراً من جميع دوائر المنظمة، كما تشمل تمثيلاً كافياً للمكاتب البعيدة عن المقر وللمكاتب الميدانية. |
The Board is of the view that it would be more appropriate to reflect the ITC share of the offices away from Headquarters cash pools in the statement of cash flow, in accordance with the United Nations system accounting standards. | UN | ويرى المجلس أن من الأنسب إيراد حصة المركز من المجمعات النقدية للمكاتب البعيدة عن المقر في بيان في بيان التدفق النقدي، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Audio CD preparing staff members and their families before going on mission and a facilitator guide for offices away from Headquarters to prepare their staff members for going on Mission designed | UN | عمل قرص صوتي مدمج لإعداد الموظفين وأسرهم قبل التوجه للبعثة، ودليل تيسيري للمكاتب البعيدة عن المقر لإعداد الموظفين للتوجه للبعثة |
1 P–5 Implementation Coordinator for offices away from Headquarters | UN | وظيفــة واحــدة برتبـة ف - ٥ لمنسق تنفيذ للمكاتب البعيدة عن المقر |
1 P-5 Implementation Coordinator for offices away from Headquarters | UN | وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ لمنسق تنفيذ للمكاتب البعيدة عن المقر |
Active monitoring of project activities by the Steering Committee and the surveys of offices away from Headquarters were ongoing and the standardization of procurement of personal computers had been implemented as part of the surveys. | UN | وأشار إلى أن الرصد الفعلي ﻷنشطة المشروع من جانب اللجنة التوجيهية، والدراسات الاستقصائية للمكاتب البعيدة عن المقر جارية في الوقت الحاضر وتم تنفيذ توحيد عملية شراء الحواسيب الشخصية كجزء من الدراسات الاستقصائية. |
There will be an overall reduction in telecommunications services provided to departments and offices and organizations within the common system at Headquarters, as well as to offices away from Headquarters. | UN | سيجري تقليص عام لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية المقدمة لﻹدارات والمكاتب والمنظمات داخل النظام المشترك في المقر، وكذلك للمكاتب البعيدة عن المقر. |
However, with the decentralization of the justice system and the consequential delegation of authority to the executive heads of offices away from Headquarters and missions, it may be necessary to provide additional legal advisers in duty stations away from New York. | UN | بيد أنه، مع تطبيق اللامركزية في نظام إقامة العدل، وما يستتبع ذلك من تفويض السلطة إلى الرؤساء التنفيذيين للمكاتب البعيدة عن المقر والبعثات، قد يكون من الضروري توفير مستشارين قانونيين إضافيين في مراكز العمل البعيدة عن نيويورك. |
(iv) Coordination of all of IMIS activities; provision of support for offices away from Headquarters and other organizations using IMIS, and with inter-agency bodies on IMIS-related issues. | UN | `4 ' تنسيق كافة أنشطة نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ وتقديم الدعم للمكاتب البعيدة عن المقر وسائر المنظمات المستعملة للنظام، والتنسيق مع الهيئات المشتركة بين الوكالات بشأن المسائل ذات الصلة بالنظام. |
However, in view of the extension of the appointments of the P-4 local coordinators at offices away from Headquarters and of the proposed hiring of systems accountants referred to in paragraph 4 below, the seven P-3 staff for technical support at offices away from Headquarters that had been budgeted for would not be required. | UN | بيد أن الموظفين السبعة برتبة ف - ٣ اللازمين للدعم التقني للمكاتب البعيدة عن المقر والذين أدرجت وظائفهم في الميزانية لن يكونوا لازمين وذلك نظرا لتمديد تعيينات المنسقين المحليين برتبة ف - ٤ في المكاتب البعيدة عن المقر والاستخدام المقترح لمحاسبي النظم المشار إليهم في الفقرة ٤ أدناه. |
(b) Review missions -- Periodic on-site visits to offices away from Headquarters and field missions are essential for effective monitoring. | UN | (ب) بعثات الاستعراض - إن الزيارات الموقعية الدورية للمكاتب البعيدة عن المقر والبعثات الميدانية عنصر أساسي لإجراء رصد فعال. |
44. Based on the revised implementation strategy for offices away from Headquarters (see paras. 34-37 above) an increase of $351,800 is required for travel in 1994-1995 and $1,319,900 in 1996-1997. A large proportion of the travel costs relate to training at offices away from Headquarters. | UN | ٤٤ - استنادا إلى استراتيجية التنفيذ المنقحة للمكاتب البعيدة عن المقر )انظر الفقرات ٣٤-٣٧ أعلاه(، يكون المطلوب هو زيادة مبلغ ٨٠٠ ٣٥١ دولار للسفر في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ و ٩٠٠ ٣١٩ ١ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وتتصل نسبة كبيرة من تكاليف السفر بالتدريب في المكاتب البعيدة عن المقر. |
Other activities of this Section include the development and support of central management software used for the distribution of software to all personal computers from a single point, the provision of help-desk technical services to all users connected to the Secretariat network and the provision of technical advice to offices away from Headquarters on the operation of the IMIS infrastructure; | UN | ومن اﻷنشطة اﻷخرى التي يضطلع بها هذا القسم استحداث ودعم برنامج البرمجيات اﻹدارية المركزية المستعمل لتوزيع البرمجيات على جميع الحواسيب الشخصية من نقطة واحدة، وتوفير خدمات المساعدة التقنية لجميع المستعملين الموصولين بشبكة اﻷمانة العامة، وتوفير المشورة التقنية للمكاتب البعيدة عن المقر بشأن تشغيل الهيكل اﻷساسي لنظام المعلومات الادارية المتكامل؛ |
Other activities of this Section include the development and support of central management software used for the distribution of software to all personal computers from a single point, the provision of help-desk technical services to all users connected to the Secretariat network and the provision of technical advice to offices away from Headquarters on the operation of the IMIS infrastructure; | UN | ومن اﻷنشطة اﻷخرى التي يضطلع بها هذا القسم استحداث ودعم برنامج البرمجيات اﻹدارية المركزية المستعمل لتوزيع البرمجيات على جميع الحواسيب الشخصية من نقطة واحدة، وتوفير خدمات المساعدة التقنية لجميع المستعملين الموصولين بشبكة اﻷمانة العامة، وتوفير المشورة التقنية للمكاتب البعيدة عن المقر بشأن تشغيل الهيكل اﻷساسي لنظام المعلومات الادارية المتكامل؛ |
25. In the ITC statement of cash flows for the biennium ended 31 December 2007 (statement III), its share in the offices away from Headquarters cash pools was not considered in the determination of the cash balance as at biennium-end. | UN | 25 - وفي بيان التدفقات النقدية لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (البيان الثالث)، لم تؤخذ حصته في المجمعات النقدية للمكاتب البعيدة عن المقر في تحديد الرصيد النقدي في نهاية فترة السنتين. |