"للمكاتب دون الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional offices
        
    • subregional office
        
    • the SROs
        
    • of SROs
        
    ISSUES ARISING FROM THE MEETINGS OF THE INTERGOVERNMENTAL COMMITTEES OF EXPERTS OF ECA'S subregional offices UN المسائل الناشئة عن اجتماعات لجان الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    OAPR will continue to perform audits of the UNIFEM subregional offices and headquarters units on a cost-recovery basis. UN وسيواصل المكتب إجراء عمليات مراجعة الحسابات للمكاتب دون الإقليمية للصندوق ووحدات المقر على أساس استرداد التكاليف.
    The ECLAC subregional offices should retain reasonable autonomy in their activities and management. UN وينبغي للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاحتفاظ بقدر معقول من الاستقلال لدى اضطلاعها بأنشطتها وبإدارتها.
    Taking these factors into account, the new mission of the subregional offices will include the following: UN وبأخذ هذه العوامل في الاعتبار، ستشمل المهمة الجديدة للمكاتب دون الإقليمية ما يلي:
    Inspection of programme and administrative management of the subregional office of the Economic Commission for Africa UN تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Ultimately, it is planned to deploy up to 30 per cent of Commission staff to the subregional offices. UN ومن المعتزم أن تصل نسبة موظفي اللجنة المخصصين للمكاتب دون الإقليمية في نهاية المطاف إلى 30 في المائة.
    A conscious effort has therefore been made to reallocate available resources to support the implementation of the increased work programme of subregional offices. UN وبالتالي، بُذل جهد دؤوب لإعادة تخصيص الموارد المتاحة لدعم تنفيذ برنامج العمل المعزز للمكاتب دون الإقليمية.
    :: Delegate specified administrative and support processes to subregional offices UN :: إسناد عمليات إدارية وعمليات دعم محددة للمكاتب دون الإقليمية
    The committee should see to it that subregional offices should be allocated no less than a quarter of the total extrabudgetary funds of the Commission; UN ويجب أن تحرص اللجنة على أن يُخصص للمكاتب دون الإقليمية ما لا يقل عن ربع مجموع الأموال الخارجة عن ميزانية اللجنة؛
    :: Increase the allocation of regular budget and extrabudgetary posts to subregional offices UN :: زيادة الوظائف المخصصة للمكاتب دون الإقليمية من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    :: Ensure that the increase in staff to subregional offices is commensurate with their needs UN :: ضمان أن تكون الزيادة في عدد الموظفين المخصصين للمكاتب دون الإقليمية متناسبة مع احتياجات هذه المكاتب
    :: The elaboration of a communications strategy for subregional offices with comprehensive subregional components UN :: وضع استراتيجية للاتصالات للمكاتب دون الإقليمية بعناصر دون إقليمية شاملة
    :: Finalize the operational guidelines and implementation of the proposed delegation of authority to subregional offices UN :: وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية التنفيذية وتنفيذ العملية المقترحة لتفويض السلطة للمكاتب دون الإقليمية
    :: Develop a plan for the periodic evaluation of subregional offices UN :: وضع خطة للتقييم الدوري للمكاتب دون الإقليمية
    The Commission should establish a transparent, participatory and equitable mechanism for providing training to subregional offices. UN يجب على اللجنة إنشاء آلية تتسم بالشفافية والعدالة وتقوم على المشاركة لتوفير التدريب للمكاتب دون الإقليمية.
    Most importantly, the operational resources of subregional offices should be strengthened along with their information and communication technology capacity in order to support outreach to all countries in the subregions. UN والأهم من ذلك يتعين تعزيز الموارد التشغيلية للمكاتب دون الإقليمية وكذلك قدرتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير الدعم لجهود التوعية في جميع بلدان المناطق دون الإقليمية.
    Currently, the core functions of the subregional offices are defined as follows: UN وتعَّرف الوظائف الرئيسية للمكاتب دون الإقليمية حاليا على النحو التالي:
    The logical framework is formulated in generic terms for all five subregional offices. UN وتمت صياغة الإطار المنطقي بلغة فضفاضة للمكاتب دون الإقليمية الخمسة.
    There are two aspects to the issue: regularizing the process of the allocation of extrabudgetary funds and allowing subregional offices to raise them. UN ولهذه المسألة جانبان: تسوية عملية تخصيص الأموال الخارجة عن الميزانية والسماح للمكاتب دون الإقليمية بجمعها.
    The platform would include the subregional office national focal points in each country in order to facilitate follow-up on issues and the dissemination of information. UN وسيضم المنبر جهات التنسيق الوطنية التابعة للمكاتب دون الإقليمية في كل بلد لتيسير متابعة المسائل ونشر المعلومات.
    Implementing an ECA-wide knowledge management project supportive of the SROs integration and partnership agenda UN تنفيذ مشروع إدارة المعارف على نطاق اللجنة لدعم برامج التكامل والشراكة للمكاتب دون الإقليمية
    Chapter II. Issues from the subsidiary bodies of the commission, including the intergovernmental committee of experts of SROs .36 UN الفصل الثاني- القضايا الناشئة عن اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة بما فيها لجان الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمكاتب دون الإقليمية 31

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus