"للمكان الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • where you
        
    • the place where the
        
    • to where
        
    • to the place
        
    • where we
        
    • where I
        
    • the place that
        
    • to whatever place you
        
    • place where it
        
    • where the certificate
        
    • the location where the
        
    You have an annoying habit of turning up where you're not welcome. Open Subtitles لديك عادة سيئة .. وهي العودة للمكان الذي لست مرحباً فيه
    You can't help but nudge the mouse which sets the destination on the satnav to where you are. Open Subtitles الضغط على الفارةا الغير مفيد وهو وضع الوجهة على الشاشة للمكان الذي انت فيه
    The cultural aspect has to be construed according to the place where the fact occurred. UN ويتعين أن ينظر إلى الجانب الثقافي وفقاً للمكان الذي وقع فيه الحدث.
    It should pay respect to where we are-- this studio, this city. Open Subtitles يجب أن تقدم الأغنية الاحترام للمكان الذي نحن فيه. الاستديو، المدينة
    Yeah, we were just, um, looking at where you patched him up, unbelievable. Open Subtitles أجل، كنا فقط ننظر للمكان الذي قطبته، غير معقول
    Always find yourself back where you started. Open Subtitles دائما تجد نفسك ترجع . للمكان الذي بدأت منه
    You know the government's working on one of those deals you mentioned, looking to trade you back to where you came from. Open Subtitles أنت تعلم بأن الحكومة تجري واحدة من الصفقات التي ذكرتها بحيث تعود للمكان الذي أتيت منه
    He's where he belongs for now, and you're back where you belong. Open Subtitles إنّه حيث ينتمي وأنتِ عدتِ للمكان الذي تنتمين إليه
    " 4. Paragraph 2 of this article applies notwithstanding that the place where the information system is located may be different from the place where the electronic communication is deemed to be received under paragraph 3 of this article. " UN " 4- تنطبق الفقرة 2 من هذه المادة بصرف النظر عن احتمال أن يكون المكان الذي يوجد فيه نظام المعلومات مغايرا للمكان الذي يُعتبر الخطاب الإلكتروني قد تُلُقِّي فيه بمقتضى الفقرة 3 من هذه المادة. "
    In accordance with Recital 13 of the ECR, the place where the debtor conducts the administration of its interests on a regular basis and is ascertainable by third parties is also to be considered. UN ووفقا للفقرة 13 من حيثيات لائحة المجلس الأوروبي، يجب إيلاء الاعتبار أيضا للمكان الذي يمارس فيه المدين إدارة مصالحه على أساس منتظم وبإمكان الأطراف الثالثة التحقق منه.
    4. Paragraph 2 of this article applies notwithstanding that the place where the information system supporting an electronic address is located may be different from the place where the electronic communication is deemed to be received under paragraph 3 of this article. UN 4- تنطبق الفقرة 2 من هذه المادة بصرف النظر عن احتمال أن يكون المكان الذي يوجد فيه نظام المعلومات الداعم لعنوان إلكتروني مغايرا للمكان الذي يعتبر الخطاب الإلكتروني قد تلقي فيه بمقتضى الفقرة 3 من هذه المادة.
    And this one provides clues to where the French monks hid this. Open Subtitles وهذه الورقة تزوّدنا بمفتاح للمكان الذي أخفى فيه الرهبان الفرنسيون الجثة
    Send these poor sods back to where they belong. Open Subtitles أعيدي هذه الأرواح المسكينة للمكان الذي تنتمي إليه
    Special attention should be given to where this machinery should be placed within the Government structure to make it as effective as possible. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمكان الذي يضم هذا الجهاز داخل الهيكل الحكومي ليحقق أكبر قدر من الفعالية.
    I will have to go back to the place I was in after I go back. Open Subtitles وعندما أفعل . سيتوجب عليّ التسلق من جديد للمكان الذي كنت به
    I'm going to the place where she almost died, which is right here in town. Open Subtitles سوف اذهب للمكان الذي كانت سوف تموت فيه والذي يكون هنا في المدينة
    - Why don't you take us to the place Where this all happened? Open Subtitles لمَ لا تصطحبنا للمكان الذي حدث به كل هذا؟
    Yeah, you better hope it's that, given where we found her. Open Subtitles مـن الأفضـل أن يكـون ذلك نظراً للمكان الذي وجدناهـا فيـه
    Oh, not me. This place is a spa compared to where I've been for the past few weeks. Open Subtitles ليس بالنسبة لي, هذا المكان منتجع بالنسبة للمكان الذي كنت به
    I turn to the place that I was born... to the mother who bore me and the father who taught me... Open Subtitles سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني
    Things go to whatever place you're thinking about when you touch them. Open Subtitles تذهب الأشياء للمكان الذي تفكّر فيه حين تلمسها
    I love that we're going back to the place where it all began to celebrate our two-month anniversary. Open Subtitles أحب كوننا عائدين للمكان الذي بدأ من الأمر لنحتفل بذكرانا.
    The view was expressed that the phrase " no regard shall be had [...] to the place where the certificate or the electronic signature was issued " was excessively categorical for the purposes of paragraph (1). UN 27- وأبدي رأي مفاده أن عبارة " لا يولى اعتبار للمكان الذي صدرت فيه الشهادة أو التوقيع الالكتروني " قاطعة بشكل مفرط لأغراض الفقرة (1).
    the location where the offence of bribery was committed had no bearing on the criminality of the act of money-laundering. UN وليس للمكان الذي يرتكب فيه جرم الرشوة تأثير على الطابع الإجرامي لفعل غسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus