"للممارسات الجيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • good practices
        
    • good practice
        
    • best practices
        
    • best practice
        
    • good-practice
        
    Examples of good practices, in terms of gender equality in public life, can be found throughout the world. UN ويمكن التوصل إلى أمثلة للممارسات الجيدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في شتى أنحاء العالم.
    A compilation of good practices on follow-up was recommended. UN وأوصي بإعداد تجميع للممارسات الجيدة في مجال المتابعة.
    The consequences of the current crisis could be overcome only through political leadership, with due regard for existing good practices and lessons learned and a larger role for developing countries and emerging economies. UN وأضافت أنها لا يمكن التغلب على عواقب الأزمة الحالية إلا عن طريق قيادة سياسية، مع إبلاء الاعتبار الواجب للممارسات الجيدة القائمة والدروس المستفادة، وقيام البلدان النامية والاقتصادات الناشئة بدور أكبر.
    In several developing countries, informal codes of good practice have emerged. UN وفي عدة بلدان نامية، ظهرت مدونات غير رسمية للممارسات الجيدة.
    They draw on revised studies, lessons learned from real events and exercises, definitions and the exchange of good practice. UN فهي تستند إلى دراسات تخضع للمراجعة، ودروس مستخلصة من أحداث وتجارب واقعية، وتعاريف، وعمليات تبادل للممارسات الجيدة.
    Experiences such as these were examples of good practices for the promotion and protection of human rights. UN وتعتبر هذه التجارب أمثلة للممارسات الجيدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Various United Nations agencies, including the Special Rapporteur on the right to food, have recognized the programmes as models of good practices. UN وقد اعترفت وكالات تابعة للأمم المتحدة، وخاصة المقرر الخاص المعني بالغذاء، بهذه البرامج بوصفها نماذج للممارسات الجيدة.
    Furthermore, there exists no forum in which the implementation of farmers' rights in various settings is discussed, in order to provide benchmarks and examples of good practices which Governments could seek inspiration from. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا يوجد أي منتدى تجري فيه مناقشة تنفيذ حقوق المزارعين في مختلف السياقات، بغرض توفير أطر مرجعية وأمثلة للممارسات الجيدة التي يمكن للحكومات أن تسترشد بها.
    Design guides of good practices targeted at professionals in various areas of intervention, namely health, education, training, as well as for the security forces. UN :: تصميم أدلة للممارسات الجيدة موجهة نحو الموظفين الفنيين العاملين في مختلف مجالات التدخل، أي الصحة، والتعليم، والتدريب، وكذلك نحو قوات الأمن.
    Part of this process will be to fix on the appropriate models of good practices in specific contexts. UN وسيتمثل جزء من هذه العملية في التركيز على النماذج الملائمة للممارسات الجيدة في سياقات محددة.
    The following are a few examples of good practices to communicate climate change issues to the media, which draw on the experiences of participants: UN وفيما يلي بعض النماذج للممارسات الجيدة لإيصال قضايا تغير المناخ إلى وسائط الإعلام، التي تستند إلى خبرات المشاركين:
    In that regard, he referred to several examples of good practices and emphasized several elements that are essential to ensure the success of a peace process. UN وفي ذلك الصدد، أشار إلى العديد من الأمثلة للممارسات الجيدة وركَّز على عدة عناصر ضرورية لضمان نجاح عملية السلام.
    Point 5: Action of national institutions: examples of good practices UN النقطة 5: الإجراءات المتخذة من جانب المؤسسات الوطنية: أمثلة للممارسات الجيدة
    The last step would be the adoption by the Statistical Commission of a code of good practices. UN أما الخطوة اﻷخيرة فتتمثل في اعتماد اللجنة اﻹحصائية لمدونة للممارسات الجيدة.
    A forthcoming contribution could be the drafting of a good practices guide in this area. UN وقد تكون المساهمة المقبلة إعداد مشروع دليل للممارسات الجيدة في هذا المجال.
    The capacity of the United Nations to fulfil the expectations placed upon it cannot be dependent upon whether said Member nation chooses or not to act according to the good practices of international law. UN ولا يمكن لقدرة الأمم المتحدة أن تتوقف على تحقيق ما يُنتظر منها من توقعات على ما إذا كانت دولة عضو قد أثرت العمل وفقا للممارسات الجيدة للقانون الدولي أم لا.
    Lastly, she requested further information and examples of good practice regarding the conceptual framework for lasting solutions for displaced persons. UN وأخيرا طلبت توضيحات وأمثلة للممارسات الجيدة المتعلقة بالإطار المفاهيمي للحلول الدائمة للمشردين.
    The government has a code of good practice for dealing with this in the workplace. UN ولدى الحكومة مدونة للممارسات الجيدة التي تتناول هذا الأمر في مكان العمل.
    Critical elements of good practice UN العناصر الفائقة الأهمية للممارسات الجيدة
    The report also identifies and provides specific examples of good practice in the promotion of the goal and objectives of the Second Decade. UN ويعرض التقرير أيضا أمثلة محددة للممارسات الجيدة في مجال النهوض بهدف العقد الثاني وغاياته.
    The Special Rapporteur will publish a compilation of best practices as an annex to this report. UN وسينشر المقرر الخاص تجميعاً للممارسات الجيدة في العالم، في مرفق لهذا التقرير.
    It is important that the proposed internal best practice assessment of the experience with child protection advisers take place urgently. UN ومن الأهمية أن يتم على وجه السرعة التقييم الداخلي المقترح للممارسات الجيدة في تجربة مستشاري حماية الطفل.
    A good-practice competition, which debuted in 2012 and is held twice a year, has encouraged the generation of good practices. UN وقد شجعت مسابقة للممارسات الجيدة بدأت في عام 2012 وتُعقد مرتين في السنة، على توليد ممارسات جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus