"للممارسات السليمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • good practices
        
    • good practice
        
    :: Exchange replicable examples of good practices and lessons learned UN :: تبادل أمثلة قابلة للتكرار للممارسات السليمة والدروس المستفادة.
    :: Compendium on good practices to improve administrative data on crime UN :: وضع مسرد للممارسات السليمة لتحسين البيانات الإدارية المتعلقة بالجريمة
    It also adopted practical guidelines for good practices in technical cooperation in statistics. UN كما اعتمدت مبادئ توجيهية عملية للممارسات السليمة بالنسبة للتعاون التقني في مجال اﻹحصاءات.
    In addition, the IPCC presented the elements of the IPCC good practice guidance relevant to national systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الفريق الحكومي المعني بتغير المناخ عناصر من إرشاداته للممارسات السليمة ذات الصلة بالنظم الوطنية.
    Safer Internet Day also offers an opportunity for safer Internet centres to release good practice guides and statistics. UN ويتيح الحدث أيضاً فرصةً لهذه المراكز كي تنشر إحصاءات وأدلة للممارسات السليمة.
    The good practices do not have legally binding effect and are not meant to be exhaustive. UN وليس للممارسات السليمة أثر ملزم قانونا، ولا يُقصد منها أن تكون شاملة.
    Case studies of corporate good practices and indigenous peoples UN دراسات حالة للممارسات السليمة للشركات والشعوب الأصلية
    This example would be a source of good practices that could be extended to all areas of strategic planning across the system. UN وسيكون هذا المثال مصدراً للممارسات السليمة التي يمكن تعميمها على كل مجالات التخطيط الاستراتيجي في المنظومة كافة.
    This example would be a source of good practices that could be extended to all areas of strategic planning across the system. UN وسيكون هذا المثال مصدراً للممارسات السليمة التي يمكن تعميمها على كل مجالات التخطيط الاستراتيجي في المنظومة كافة.
    The publication offers a review of good practices in family policymaking by Government officials, civil society actors, academics and researchers. UN وتتضمن النشرة استعراضا للممارسات السليمة التي يتبعها المسؤولون الحكوميون وأطراف المجتمع المدني الفاعلة والأكاديميون والباحثون في صنع السياسات المتعلقة بالأسرة.
    The initiative will conclude in March 2013 with the production of a compendium of good practices, for use by Member States. UN وسوف تُختتم المبادرة في آذار/مارس 2012 بإصدار خلاصة للممارسات السليمة للاستخدام من قِبل الدول الأعضاء.
    With regard to integrity, Mexico believes it would be useful to undertake an analysis of the good practices of other international tribunals in order to ensure that the International Criminal Court incorporates experiences of proven success. UN وفيما يتعلق بالنزاهة، ترى المكسيك أنه من المفيد الشروع في إجراء تحليل للممارسات السليمة للمحاكم الدولية الأخرى وذلك لكفالة أن تشتمل المحكمة الجنائية الدولية على التجارب الثابت نجاحها.
    Together with counterparts in the Council, OSCE and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), OHCHR is developing a compendium of good practices from Europe and Central Asia. UN وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مع جهات مناظرة في المجلس ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بإعداد خلاصة للممارسات السليمة من أوروبا وآسيا الوسطى.
    The independent expert will identify and share examples of good practices in the reduction and eradication of extreme poverty that take human rights principles and norms into account. UN وستقوم الخبيرة المستقلة بتحديد ونشر أمثلة للممارسات السليمة للحد من الفقر المدقع والقضاء عليه تأخذ بعين الاعتبار مبادئ ومعايير حقوق الإنسان.
    It will further offer the reader a minimum data set and will present good practices on various types of information gathering from around the world. UN وسيزود الدليل القارئ كذلك بمجموعة تضم الحد الأدنى من البيانات وسيقدم عرضا للممارسات السليمة في شتى أنواع جمع المعلومات من مختلف أنحاء العالم.
    50. Such examples of good practices and practical approaches towards the realization of housing rights could be found in other regions of the world as well. UN 50- ويمكن العثور أيضاً في مناطق أخرى من العالم على أمثلة شبيهة للممارسات السليمة وللنُهُج العملية لإعمال الحق في السكن.
    It has developed guidelines for good practice in parliaments and methods for assessing parliamentary performance. UN ووضع مبادئ توجيهية للممارسات السليمة في البرلمانات وسبل تقييم الأداء البرلماني.
    These are examples of good practice that could be replicated across the United Nations system and by Member States. UN وهذه أمثلة للممارسات السليمة التي يمكن تكرارها على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    It reflects concrete examples of good practice as well as of problems encountered, and provides checklists for monitoring progress in implementing the Convention in State parties. UN وهو يعكس أمثلة ملموسة للممارسات السليمة وكذلك للمشاكل التي صودفت، ويوفر قوائم مرجعية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية في الدول اﻷطراف.
    These guidelines represent an important statement of good practice and are a significant step in reflecting the Parties’ concern for the participation and involvement of local and indigenous communities. UN وتمثل هذه المبادئ التوجيهية بيانا مهما للممارسات السليمة وخطوة كبيرة تعكس اهتمامات الأطراف بمشاركة وإشراك المجتمعات المحلية والأصلية.
    During 2003 good practice guidance will be issued on reducing graffiti and other environmental nuisance on and around transport systems. UN :: يصدر منشور إرشادي للممارسات السليمة بشأن الحد من الرسومات المشوِّهة للمواصلات والمضايقات البيئية الأخرى في نظم المواصلات وحولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus