"للممارسة الجيدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • good practice in
        
    Conscious of the existence of models of good practice in data collection and research collaboration in some Member States, UN وإذ تدرك وجود نماذج للممارسة الجيدة في مجال جمع البيانات والتعاون البحثي في بعض الدول الأعضاء،
    This historic summit, convened for the integration of the 33 countries of the region towards achieving progress in political, economic, social and cultural unity, is an example of good practice in international solidarity. UN ومؤتمر القمة التاريخي هذا، الذي دُعي إلى إدماج 33 بلداً من المنطقة من أجل تحقيق التقدم في مجال الوحدة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثال للممارسة الجيدة في مجال التضامن الدولي.
    UNOPS considers design reviews to be an essential component of good practice in infrastructure design. UN ويرى المكتب أن عمليات استعراض التصاميم عنصر أساسي للممارسة الجيدة في تصميم الهياكل الأساسية.
    516. UNOPS considers design reviews to be an essential component of good practice in infrastructure design. UN 516 - ويرى المكتب أن استعراضات التصميمات عنصر أساسي للممارسة الجيدة في تصميم الهياكل الأساسية.
    The Thuthuzela Care Centres, in particular, are well known as international models of good practice in the fight against rape linked to HIV and AIDS. UN وأشارت إلى أن مراكز ثوثوزيلا لتوفير الرعاية بصفة خاصة معروفة بكونها نماذج عالمية للممارسة الجيدة في مجال مكافحة الاغتصاب المرتبط بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    The Thuthuzela Care Centres, in particular, are well known as international models of good practice in the fight against rape linked to HIV and AIDS. UN ومراكز الرعاية ثوثوزيلا على الخصوص معروفة بكونها نماذج عالمية للممارسة الجيدة في مكافحة الاغتصاب المرتبط بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    - Protocols and indicators of good practice in the delivery of services for older persons developed and relevant staff trained to implement them; UN - وضع بروتوكولات ومؤشرات للممارسة الجيدة في تقديم الخدمات المقدمة لكبار السن وتدريب الموظفين ذوى الصلة على تطبيقها؛
    We organized and facilitated processes resulting in genuine participation of children with respect to the main principles and standards of good practice in child participation. UN وقمنا بتنظيم وتيسير عمليات تنجم عنها مشاركة حقيقية من جانب الأطفال فيما يتعلق بالمبادئ والمعايير الرئيسية للممارسة الجيدة في مجال مشاركة الأطفال.
    63. UNDP headquarters provides some good approaches and strategies for gender mainstreaming in several sectors, and there are instances of good practice in country programmes. UN 63 - يقدم مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعض النهُج والاستراتيجيات الجيدة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عدد من القطاعات، وثمة أمثلة للممارسة الجيدة في البرامج القطرية.
    Reflecting this increased determination to meet social needs and objectives, a draft set of “general principles of good practice in social policy” has been prepared by the World Bank and is expected to be discussed by the Development Committee at its April meeting. UN وﻹبراز هذا التصميم المتزايد على تلبية الاحتياجات واﻷهداف الاجتماعية، أعد البنك الدولي مشروع مجموعة من " المبادئ العامة للممارسة الجيدة في مجال السياسات الاجتماعية " ومن المتوقع أن تناقشه لجنة التنمية في اجتماعها الذي يُعقد في نيسان/أبريل.
    287. Models of good practice in work and family arrangements were developed, including the Work and Family Strategy - Working Families, Working Futures (1997,1998,1999). UN 287 - وتم استحداث نماذج للممارسة الجيدة في العمل والترتيبات الأسرية، تشمل استراتيجية للعمل والأسرة - الأسر العاملة، والعمل في المستقبل (1997 و1998 و1999).
    The Ministry of Administration and Interior has implemented this course as a model of good practice in all counties Police schools of the Ministry and, starting with 1st October 2011, the course " Preventing and combating all forms of discrimination " was introduced within the training programs for the personnel of the Ministry. UN ونفذت وزارة الداخلية هذه الدورة التدريبية كنموذج للممارسة الجيدة في كل أكاديميات الشرطة التابعة للوزارة بالمقاطعات، واعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أُدرجت الدورة التدريبية المعنونة " منع ومكافحة كل أشكال التمييز " في برامج تدريب موظفي الوزارة.
    224. The overall goal for the education sector established by the PNIEG is " to promote school as a privileged site of positive socialization on gender, as well as a catalyst of good practice in equality and gender equity " . UN 224- ويتمثل الهدف الكلي لقطاع التعليم الذي أعدته الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين في " تعزيز صورة المدرسة كموقع مميز للتنشئة الاجتماعية الإيجابية فيما يتعلق بقضايا الجنسين، فضلاً عن كونها العامل المحفز للممارسة الجيدة في مجال المساواة والإنصاف بين الجنسين " .
    34. Safe Roads for Development, a new guide to good practice in designing, building and operating inter-urban road networks, was published by the FIA Foundation, the Global Road Safety Partnership, iRAP, the International Road Federation, the World Road Association and the Global Road Safety Facility. UN 34 - ونشر الطرق الآمنة من أجل التنمية (Safe Roads for Development)()، وهو دليل جديد للممارسة الجيدة في مجال تصميم وبناء وتشغيل شبكات الطرق الرابطة بين المدن، كل من مؤسسة اتحاد السيارات الدولي، والشراكة العالمية للسلامة على الطرق، والبرنامج الدولي لتقييم الطرق، والاتحاد الدولي للطرق، والرابطة العالمية للطرق والمنتدى العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus