The Court also provided assistance to the legal representatives of victims, in conformity with the Statute. | UN | وقدّمت المحكمة المساعدة أيضاً للممثلين القانونيين للضحايا وفقاً للنظام الأساسي. |
:: Establishing a training programme for the legal representatives of victims | UN | :: إنشاء برنامج تدريب للممثلين القانونيين للضحايا |
:: Establishing a training programme for the legal representatives of victims | UN | :: إنشاء برنامج تدريب للممثلين القانونيين للضحايا |
13. Code of professional conduct for external legal representatives | UN | 13 - قواعد السلوك المهني للممثلين القانونيين الخارجيين |
The delegation also took note of the Secretary-General's proposed code of professional conduct for external legal representatives. | UN | كما يحيط الوفد علما بالمدونة التي اقترحها الأمين العام لقواعد السلوك المهني للممثلين القانونيين الخارجيين. |
It also looked forward to the preparation of the code of conduct for external legal representatives. | UN | ويتطلع أيضاً إلى إعداد مدونة سلوك للممثلين القانونيين الخارجيين. |
Another delegation was against any closed definition of legal representatives. | UN | وأعرب وفد آخر عن معارضته لأي تعريف محدد للممثلين القانونيين. |
184. A proposed code of professional conduct for external legal representatives is contained in annex VI to the present report. | UN | 184 - ويرد مقترح لوضع مدونة للسلوك المهني للممثلين القانونيين الخارجيين في المرفق السادس لهذا التقرير. |
(p) Approve the proposed code of professional conduct for external legal representatives; | UN | (ع) الموافقة على المدونة المقترحة لقواعد السلوك المهني للممثلين القانونيين الخارجيين؛ |
It hoped that the General Assembly would be able to reach an appropriate outcome to deal with that issue, and also looked forward to a discussion of the code of conduct for legal representatives. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتمكن الجمعية العامة من التوصل إلى نتيجة مناسبة لمعالجة هذه المسألة، وقال إنه يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشة لوضع مدونة قواعد سلوك للممثلين القانونيين. |
3. Code of conduct for external legal representatives | UN | 3 - مدونة قواعد سلوك للممثلين القانونيين الخارجيين |
Among other concerns, the Secretary-General notes that the proposal of the Internal Justice Council could pose problems for legal representatives who are United Nations staff members, since the new code would establish another set of obligations parallel to those established under the Staff Regulations and Rules. | UN | ويلاحظ الأمين العام، ضمن شواغل أخرى، أن اقتراح مجلس العدل الداخلي قد يسبب مشاكل للممثلين القانونيين الذين هم من موظفي الأمم المتحدة، حيث إن المدونة الجديدة ستؤدي إلى إرساء مجموعة أخرى من الالتزامات الموازية لتلك المنصوص عليها في النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
Code of conduct for legal representatives | UN | مدونة قواعد سلوك للممثلين القانونيين |
The Council therefore recommends that the General Assembly authorize the Council to convene a process to draft a Code of conduct for legal representatives to be presented to the Assembly at its sixty-seventh session. | UN | وبالتالي، يوصي المجلس بأن تأذن الجمعية العامة للمجلس بترتيب عملية لصوغ مشروع مدونة قواعد سلوك للممثلين القانونيين لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
Specialized training is equally important for legal representatives, guardians, interpreters and others dealing with separated and unaccompanied children. | UN | كما ينبغي إيلاء الأهمية الواجبة للتدريب المتخصص للممثلين القانونيين والأوصياء والمترجمين الشفويين وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاملون مع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين. |
Such views and concerns may be presented by the legal representatives of the victims where the Pre-Trial Judge or the Chamber considers it appropriate. Section IV Conduct of proceedings | UN | ويجوز للممثلين القانونيين للمجني عليهم عرض هذه الآراء والهواجس متى ما رأى قاضي الإجراءات التمهيدية أو الدائرة التمهيدية ذلك ملائما. |
Lawyers are not granted access to their clients prior to the trial, proceedings are initiated before legal representatives have an opportunity to study the case file, and lawyers are frequently denied their right to speak on behalf of their clients. | UN | فالمحامون لا يُسمح لهم بمقابلة موكليهم قبل المحاكمة، ويُشرع في إجراءات الدعوى قبل أن تتاح للممثلين القانونيين فرصة لدراسة ملف القضية، وكثيراً ما يُحرم المحامون من الحق في التكلم نيابة عن موكليهم. |
Such views and concerns may be presented by the legal representatives of the victims where the Pre-Trial Judge or the Chamber considers it appropriate. Section IV Conduct of proceedings | UN | ويجوز للممثلين القانونيين للمجني عليهم عرض هذه الآراء والهواجس متى ما رأى قاضي الإجراءات التمهيدية أو الدائرة التمهيدية ذلك ملائما. |
Such views and concerns may be presented by the legal representatives of the victims where the Pre-Trial Judge or the Chamber considers it appropriate. Section IV Conduct of proceedings | UN | ويجوز للممثلين القانونيين للمجني عليهم عرض هذه الآراء والهواجس متى ما رأى قاضي الإجراءات التمهيدية أو الدائرة التمهيدية ذلك ملائما. |
Such views and concerns may be presented by the legal representatives of the victims where the Court considers it appropriate, in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ويجوز للممثلين القانونيين للمجني عليهم عرض هذه الآراء والشواغل حيثما ترى المحكمة ذلك مناسبا، وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |