"للممثلين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • representatives from
        
    The proposed ratio of representatives from networks and representatives from individual organizations is up to 30:70; UN وتبلغ النسبة المقترحة للممثلين من الشبكات والممثلين من فرادى المنظمات 30 إلى 70؛
    representatives from the African continent were especially vocal about the realities of the digital divide. UN وكان للممثلين من قارة أفريقيا الصوت العالي لدى تناول حقائق الفجوة الرقمية.
    The panels had benefited from the wide range of perspectives and expertise of representatives from Governments, international organizations, academia and civil society. UN واستفادت الأفرقة من الطائفة الواسعة من وجهات النظر والدراية الفنية للممثلين من الحكومات، والمنظمات الدولية، والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    In that context, I would also like to welcome the absolutely crucial contribution of representatives from civil society and, in particular, non-governmental organizations, whose efforts are essential in defining, implementing and following up peacebuilding strategies. UN وفي ذلك السياق، أود أيضا أن أرحب بالإسهام الحاسم على الإطلاق للممثلين من المجتمع المدني، وخاصة المنظمات غير الحكومية، الذين ظلت جهودهم أساسية في تحديد استراتيجيات بناء السلام وتنفيذها ومتابعتها.
    He said it was important for representatives from the developing countries to have a presence on panels such as that dealing with the issue of space tools and solutions for climate change. UN وأردف قائلا إنه من المهم أن يكون للممثلين من البلدان النامية وجود في الأفرقة، كالفريق الذي يعالج مسألة الوسائل والحلول الفضائية من أجل تغير المناخ.
    Participation in the World Urban Forum is open to representatives from national Governments and Habitat Agenda partners. UN 4 - ويفتح باب المشاركة في المنتدى البيئي العالمي للممثلين من الحكومات الوطنية وشركاء جدول أعمال الموئل.
    GE.99-65340 3. On 31 March 1998, the UNCCD secretariat organized in Geneva a briefing for the representatives from the Permanent Missions of Central and Eastern European countries. UN 3- وفي 31 آذار/مارس 1998، نظمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر اجتماعاً إعلامياً في جنيف للممثلين من البعثات الدائمة لبلدان وسط وشرق أوروبا.
    We should indicate that the forum represented the first meeting of representatives from nearly all provincial jurisdictions and Government agencies involved in the issue to design a plan of action aimed at implementing a comprehensive firearms monitoring policy in the country. UN وينبغي أن نبين أن المنتدى كان أول اجتماع للممثلين من جميع سلطات المقاطعات والوكالات الحكومية المشاركة في المسألة تقريبا بغية وضع خطة عمل ترمي إلى تنفيذ سياسة شاملة لمراقبة الأسلحة النارية في البلد.
    With reference to similar allowances for CPC members, he suggested that Member States might wish to defray the travel expenses of their own representatives while guarding against the possibility of creating unfair conditions for representatives from developing countries. UN وباﻹشارة إلى البدلات المماثلة ﻷعضاء لجنة البرنامج والتنسيق، قال إن الدول اﻷعضاء قد ترغب في تحمل مصاريف سفر ممثليها مع الحرص على عدم إمكانية خلق ظروف غير عادلة بالنسبة للممثلين من البلدان النامية.
    It requested the secretariat to organize, under the guidance of the Chair of the SBSTA, an informal meeting of representatives from Parties before its twenty-fourth session in order to further elaborate the above-mentioned list. UN وطلبت إلى الأمانة أن تنظِّم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، اجتماعاً غير رسمي للممثلين من الدول الأطراف قبل دورتها الرابعة والعشرين بغية زيادة بلورة القائمة الآنف ذكرها.
    On 19 November 1998, at the request of the secretariat, Ambassador Bo Kjellen of Sweden, former Chairman of the Intergovernmental Negotiating Committee, organized informal consultations in Geneva for representatives from countries of Central and Eastern Europe. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وبطلب من الأمانة، قام سفير السويد بوكيليان، وهو الرئيس السابق للجنة التفاوض الحكومية الدولية، بتنظيم مشاورات غير رسمية في جنيف للممثلين من بلدان وسط وشرق أوروبا.
    6 Invites Governments and relevant organizations in a position to do so to provide financial resources or other contributions to support the platform's functioning and to support the full and effective participation of representatives from developing countries in the platform's plenary meetings; UN 6 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة القادرة إلى تقديم موارد مالية أو مساهمات أخرى لدعم تشغيل المنبر ودعم المشاركة الكاملة والفعالة للممثلين من البلدان النامية في الاجتماعات العامة للمنبر؛
    11. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to seek effective means of ensuring consultation and the broadest possible participation of representatives from every region, especially those from developing countries, in the Social Forum, including by establishing partnerships with non-governmental organizations, the private sector and international organizations; UN 11- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تلتمس وسائل فعالة لضمان التشاور وأوسع مشاركة ممكنة للممثلين من كل منطقة، وبخاصة من البلدان النامية، في المحفل الاجتماعي، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية؛
    11. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to seek effective means of ensuring consultation and the broadest possible participation of representatives from every region, especially those from developing countries, in the Social Forum, including by establishing partnerships with non-governmental organizations, the private sector and international organizations; UN 11- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تلتمس وسائل فعالة لضمان التشاور وأوسع مشاركة ممكنة للممثلين من كل منطقة، وبخاصة من البلدان النامية، في المحفل الاجتماعي، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية؛
    11. Requests the Office of the High Commissioner to seek effective means of ensuring consultation and the broadest possible participation of representatives from every region, especially those from developing countries, in the Social Forum, including by establishing partnerships with non-governmental organizations, the private sector and international organizations; UN 11- يطلب إلى المفوضية السامية أن تبحث عن وسائل فعالة لضمان التشاور في المحفل الاجتماعي وضمان أوسع مشاركة ممكنة للممثلين من كل منطقة، وبخاصة الممثلون من البلدان النامية، بوسائل منها إقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية؛
    11. Requests the Office of the High Commissioner to seek effective means of ensuring consultation and the broadest possible participation of representatives from every region, especially those from developing countries, in the Social Forum, including by establishing partnerships with non-governmental organizations, the private sector and international organizations; UN 11- يطلب إلى المفوضية السامية أن تبحث عن وسائل فعالة لضمان التشاور في المنتدى الاجتماعي وضمان أوسع مشاركة ممكنة للممثلين من كل منطقة، وبخاصة الممثلون من البلدان النامية، بوسائل منها إقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية؛
    11. Requests the Office of the High Commissioner to seek effective means of ensuring consultation and the broadest possible participation of representatives from every region, especially those from developing countries, in the Social Forum, including by establishing partnerships with non-governmental organizations, the private sector and international organizations; UN 11- يطلب إلى المفوضية السامية أن تبحث عن وسائل فعالة لضمان التشاور في المحفل الاجتماعي وضمان أوسع مشاركة ممكنة للممثلين من كل منطقة، وبخاصة من البلدان النامية، بوسائل منها إقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية؛
    11. Requests the Office of the High Commissioner to seek effective means of ensuring consultation and the broadest possible participation of representatives from every region, especially those from developing countries, in the Social Forum, including by establishing partnerships with non-governmental organizations, the private sector and international organizations; UN 11- يطلب إلى المفوضية السامية أن تبحث عن وسائل فعالة لضمان التشاور في المحفل الاجتماعي وضمان أوسع مشاركة ممكنة للممثلين من كل منطقة، وبخاصة من البلدان النامية، بوسائل منها إقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية؛
    12. Requests the Office of the High Commissioner to seek effective means of ensuring consultation and the broadest possible participation of representatives from every region, especially those from developing countries, in the Social Forum, including by establishing partnerships with non-governmental organizations, the private sector and international organizations; UN 12- يطلب إلى المفوضية السامية أن تلتمس وسائل فعالة لضمان التشاور وأوسع مشاركة ممكنة للممثلين من كل منطقة، وبخاصة من البلدان النامية، في المحفل الاجتماعي، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية؛
    As far as the Palestinian Legislative Council building is concerned, it served representatives from all Palestinian parties who won seats in the 2006 elections (which were recognized as free and fair by international observers). UN وفيما يتعلق بمبنى المجلس التشريعي الفلسطيني، كان استخدامه متاحا للممثلين من جميع الأحزاب الفلسطينية الذين فازوا بمقاعد في انتخابات عام 2006 (التي اعتبرها المراقبون الدوليون انتخابات حرة وعادلة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus