Since 2006, a UNDP Human Rights Adviser has been working under the direct supervision of the Resident Representative. | UN | ومنذ عام 2006، يعمل مستشار لحقوق الإنسان في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت الإشراف المباشر للممثل المقيم. |
In extreme cases where immediate action is not taken, the approval authority of the Resident Representative or programme manager would be revoked. | UN | وفي الحالات القصوى التي لا يتم فيها اتخاذ إجراءات فورية، تُلغى سلطة الموافقة المخولة للممثل المقيم أو مدير البرنامج. |
Beginning in 1996, this enhancement will be incorporated into the normal performance appraisal of the Resident Representative by UNDP. | UN | وسيدمج البرنامج اﻹنمائي هذا التقرير، بدءا من عام ١٩٩٦ في تقييم اﻷداء العادي للممثل المقيم. |
2. the Resident Representative shall have the opportunity to suggest additional issues. | UN | ٢ - والفرصة متاحة للممثل المقيم لاقتراح مسائل اضافية. |
:: Detailed job descriptions of resident representatives and country directors were approved by the Management Group and launched in February 2010 | UN | :: وافق فريق الإدارة على توصيفات وظيفية مفصلة للممثل المقيم والمدير القطري وقد أعلنت في شباط/فبراير 2010 |
According to this agreement, the UNDP resident representative is simultaneously the UNIDO representative and the UNIDO country director functions as the deputy to the Resident Representative. | UN | ووفقا لهذا الاتفاق، يعتبر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممثل اليونيدو في الوقت نفسه، ويعمل المدير القطري لليونيدو نائبا للممثل المقيم. |
However, these are not systematically used or institutionalized at the country level, which remains predominately dependent on the analysis and individual experience of the Chief Technical Advisor and the political skills and interests of the Resident Representative. | UN | بيد أن هذه الوسائل ليست مؤسسية أو تُستخدم بانتظام على الصعيد القطري، الأمر الذي ما برح يتوقف إلى حد كبير على تحليل كبير المستشارين التقنيين وخبرته الفردية وعلى المهارات والمصالح السياسية للممثل المقيم. |
An initial step in this direction is for resident representatives to select key outcomes for inclusion in the COMP for which the office will be held accountable through the year-end performance review of the Resident Representative. | UN | وكخطوة أولية في هذا الاتجاه، على الممثلين المقيمين أن يختاروا محصلات رئيسية لإدراجها في خطط إدارة المكاتب القطرية التي سيكون المكتب مسؤولا عنها من خلال استعراض أداء نهاية السنة للممثل المقيم. |
Donor contributions to a TTF country or regional window can be negotiated directly by the Resident Representative or regional bureau, as appropriate. | UN | ويمكن للممثل المقيم أو المكتب الإقليمي حسب الاقتضاء أن يتفاوض بشأن مساهمات المانحين في إطار قطري أو إطار عالمي لصندوق من الصناديق. |
In principle, priorities are agreed upon by the country disaster management team, and allocations may be made to the Resident Representative or agencies providing assistance; | UN | ويوافق الفريق القطري ﻹدارة الكوارث من ناحية المبدأ، على اﻷولويات، ويجوز رصد مخصصات للممثل المقيم أو للوكالات التي تقدم المساعدة؛ |
316. In reply to the points raised, the Assistant Administrator confirmed that the financial level of approval delegated to the Resident Representative was $1 million for all projects, irrespective of the size of the country programme. | UN | ٣١٦ - وردا على النقاط المثارة، أكد مدير البرنامج المساعد أن المستوى المالي للموافقة المفوضة للممثل المقيم هو مليون دولار بالنسبة لجميع المشاريع، بصرف النظر عن حجم الرنامج القطري. |
9. One of the specific proposals arising from the CEO report was to create local staff support for the Resident Representative/Resident Coordinator in the area of HIV and AIDS. | UN | ٩ - وكان من بين الاقتراحات المحددة النابعة من تقرير مكتب التقييم المركزي هو إيجاد دعم من الموظفين المحليين للممثل المقيم/المنسق المقيم في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والايدز. |
In that regard, several speakers emphasized the need to examine carefully the proposed role for UNDP in conflict prevention activities to avoid any contradiction with the existing mandate of the Resident Representative/resident coordinator. | UN | وفي هذا الصدد، شدد متكلمون عديدون على ضرورة بحث الدور المقترح للبرنامج الإنمائي في أنشطة منع الصراعات بصورة دقيقة تحاشيا لأي تعارض مع الولاية الحالية للممثل المقيم/المنسق المقيم. |
The Deputy Executive Director expressed his appreciation for the positive comments made regarding the key role of the UNDP Resident Representative in Lebanon in encouraging staff training and added that the Resident Representative also served as the UNFPA representative. | UN | وأعرب نائب المدير التنفيذي عن امتنانه للتعليقات اﻹيجابية التي أدلِي بها فيما يتعلق بالدور اﻷساسي للممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في لبنان في تشجيع تدريب الموظفين، وأضاف أن الممثل المقيم يؤدي أيضا دور ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
3. The Special Rapporteur would also like to express his appreciation to the Resident Representative and staff of the United Nations Development Programme in Warsaw for their efficient organization of his visit. | UN | ٣- ويود المقرر الخاص أيضاً أن يعرب عن تقديره للممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وارسو ولموظفيه لما أبدوه من كفاءة في تنظيم زيارته. |
The Special Rapporteur would also like to express his appreciation to the Resident Representative and staff of the United Nations Development Programme in Kuala Lumpur for their efficient organization of his visit. | UN | 4- ويود المقرر الخاص أن يعرب أيضا عن تقديره للممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوالا لمبور وموظفي البرنامج على تنظيم زيارته بكفاءة. |
The Special Rapporteur would also like to express his appreciation to the Resident Representative and staff of the United Nations Development Programme in Minsk for their efficient organization of his visit. | UN | ٣- ويود المقرر الخاص أن يعرب أيضا عن تقديره للممثل المقيم ولموظفي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مينسك لتنظيمهم الكفؤ لزيارته. |
(b) Where a local Property Survey Board is established, the Executive Director shall authorize the Resident Representative concerned to act on his/her behalf in respect of its recommendations regarding UNOPS matters. | UN | )ب( حيثما ينشأ مجلس محلي لجرد الممتلكات، يأذن المدير التنفيذي للممثل المقيم المعني بالعمل بالنيابة عنه فيما يتعلق بتوصيات المجلس المحلي لجرد الممتلكات، والمتصلة بمسائل مكتب خدمات المشاريع. |
Mutual accountability of the Resident Coordinator and the country team is critical. | UN | والمساءلة المتبادلة للممثل المقيم والفريق القطري مساءلة جوهرية. |
21. Finally, United Nations Volunteers who are under the administrative authority of the United Nations Development Programme (UNDP) Resident Representative in their country of assignment should, during their service to a mission, be accountable only to the Chief of the mission. | UN | ١٢ - وأخيرا ينبغي أن يظل متطوعو اﻷمم المتحدة الذين هم تحت السلطة اﻹدارية للممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلد الذي يختارون منه، تحت إمرة رئيس البعثة فقط طوال خدمتهم في البعثة. |