"للمملكة العربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Kingdom
        
    • of Saudi
        
    • for Saudi
        
    • to Saudi
        
    • Saudi Arabia
        
    • border and engaged the
        
    • Arabia's
        
    Expresses its appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for its continuous support to the Sahelian Member States affected by drought; UN وإذ يعرب عن تقديره للمملكة العربية السعودية لمواصلة دعمها لدول الساحل الأعضاء المتضررة من الجفاف،
    I also wish to thank you for inviting the Kingdom of Saudi Arabia to participate in the work of the Meeting. UN وأتقدم لكم بالشكر على الدعوة الكريمة الموجهة للمملكة العربية السعودية للمشاركة في أعماله.
    The participants have also expressed their deep appreciation for the Kingdom of Saudi Arabia for its promotion of dialogue and for its patronage of the conference. UN وأعربوا عن عظيم الشكر والتقدير للمملكة العربية السعودية على عنايتها بالحوار، ورعايتها لمناشطه ومؤتمراته.
    Permanent Mission of Saudi Arabia to the United Nations UN البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة
    It is, therefore, appropriate for Saudi Arabia to establish and operate a long-term clinical monitoring programme as proposed. UN وبالتالي، فمن الملائم للمملكة العربية السعودية أن تضع وتنفذ برنامجا طويل الأجل للرصد السريري حسبما اقترح.
    For sending agents to Saudi Arabia just seven months before mid-Term elections. Open Subtitles بإرسال عملاء للمملكة العربية السعودية لسبعة شهور قبل بدء الانتخابات النصفية
    Expresses its appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for its continuous support to the Sahelian Member States affected by drought; UN وإذ يعرب عن تقديره أيضا للمملكة العربية السعودية لمواصلة دعمها لدول الساحل الأعضاء المتضررة من الجفاف،
    The CTC would like to thank the Kingdom of Saudi Arabia for annexing its Self-Assessment questionnaire of FATF to the third report. UN وتود اللجنة أن تشكر للمملكة العربية السعودية أنها أرفقت بالتقرير الثالث نسخة من استبيان التقييم الذاتي للمملكة.
    Expresses its appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for its continuous support to the Sahelian Member States affected by drought; UN وإذ يعرب عن تقديره أيضا للمملكة العربية السعودية لمواصلة دعمها لدول الساحل الأعضاء المتضررة من الجفاف،
    Permanent Representative of the Kingdom of Saudi Arabia (Signed) Fayssal Mekdad UN الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة
    of the State of Qatar of the Kingdom of Saudi Arabia UN الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة
    The Lebanese have agreed by consensus on a new formula for national reconciliation, which was worked out in 1989 at Taif in Saudi Arabia. the Kingdom of Saudi Arabia played the principal role in working out that formula, which later became Lebanon's constitution. UN ان اللبنانيين توافقوا على صيغة جديدة لوفاقهم الوطني وضع أساسها عام ١٩٨٩ في الطائف وكان للمملكة العربية السعودية الدور اﻷساسي فيها وأصبحت هذه الصيغة فيما بعد دستورا للبنان.
    22. The participating delegations expressed thanks and appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for convening the meeting and for its wise chairmanship thereof. UN 22 - تقدمت الوفود المشاركة بالشكر والتقدير للمملكة العربية السعودية لدعوتها ورئاستها الحكيمة للاجتماع؛
    71. His delegation was grateful to the Kingdom of Saudi Arabia for its generous donation to UNCCT. UN 71 - وأعرب عن امتنان وفد بلده للمملكة العربية السعودية على التبرع السخي الذي قدمته لمركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    One Committee member sought further information from the implementing agencies with regard to the specific situation of Saudi Arabia. UN طلب أحد أعضاء اللجنة مزيداً من المعلومات من الوكالات المنفذة بشأن الحالة المحددة للمملكة العربية السعودية.
    Permanent Representative of Saudi Arabia to the United Nations UN السفير، الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية
    Combined initial and second periodic reports of Saudi Arabia UN التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الأولي والثاني للمملكة العربية السعودية
    for Saudi Arabia, WTO membership poses particular challenges since the country is resisting the reduction of its import tariffs to the requisite minimum and the opening of key sectors to foreign investment. UN وبالنسبة للمملكة العربية السعودية، تنطوي العضوية في المنظمة على تحديات خاصة، إذ تعارض المملكة تخفيض التعريفات الجمركية على الواردات إلى الحد الأدنى المطلوب وفتح قطاعات رئيسية أمام الاستثمار الأجنبي.
    $40.8 million for Jordan, $747.1 for Kuwait and $283.8 million for Saudi Arabia. UN و 283.8 مليون دولار للمملكة العربية السعودية.
    You may be extradited to Saudi arabia to stand trial. Oh, god. Open Subtitles قد يتم تسليمك للمملكة العربية السعودية لمحاكمتك
    The decrease in exports in 1997 is estimated at 6.6 per cent and 6.3 per cent in Kuwait and Saudi Arabia, respectively. UN ويقدر انخفاض الصادرات في عام ٧٩٩١ بنسبة ٦,٦ في المائة بالنسبة للكويت و ٣,٦ في المائة بالنسبة للمملكة العربية السعودية.
    At one point, Iraqi ground forces actually crossed the Saudi Arabian border and engaged the Saudi Arabian and Allied Coalition armed forces in combat. UN وفي مرحلة ما عبرت القوات البرية العراقية فعلا حدود المملكة العربية السعودية وخاضت معركة مع القوات المسلحة التابعة للمملكة العربية السعودية وللتحالف.
    138.69. Establish training programmes for judges focusing on Saudi Arabia's international human rights obligations (Sierra Leone); 138.70. UN 138-69- وضع برامج تدريبية للقضاة تركز على الالتزامات الدولية للمملكة العربية السعودية في مجال حقوق الإنسان (سيراليون)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus