"للمملكة المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Kingdom on
        
    • United Kingdom in
        
    • United Kingdom has been operating in
        
    • of the United Kingdom
        
    • UK
        
    • United Kingdom's
        
    Voluntary pledges and commitments of the United Kingdom on human rights, 2013 UN التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013
    Lomé Agreement and the Mediterranean 1999- Finance Counsellor representing United Kingdom on the Fifth Committee of the General Assembly and the Committee for Programme and Coordination UN 1999 - المستشار المالي الممثل للمملكة المتحدة في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق.
    I could sit before members today and elaborate on the exemplary record of the United Kingdom on nuclear disarmament, but they have heard it all before, and the steps we have taken are well known. UN ويمكنني أن أستطرد اليوم أمام الأعضاء بشأن السجل النموذجي للمملكة المتحدة في مجال نزع السلاح النووي، غير أنهم اطلعوا عليه من قبل، والخطوات التي اتخذناها معروفة جيدا.
    Declaration of the Union of South American Nations on military activities of the United Kingdom in the Malvinas Islands UN إعلان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    Declaration on military activities of the United Kingdom in the Malvinas Islands UN إعلان بشأن الأنشطة العسكرية للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس
    The Standard Chartered Bank of the United Kingdom has been operating in Stanley since December 1983. UN ويعمل مصرف " ستاندرند شارتر بنك " التابع للمملكة المتحدة في ستانلي منذ كانون الأول/ديسمبر 1983.
    1999-2003 Finance Counsellor representing United Kingdom on the Fifth Committee of the General Assembly and the Committee for Programme and Coordination UN 1999-2003 المستشار المالي الممثل للمملكة المتحدة في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter, dated 23 September 1993, from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations stating that Mr. Paul Thomas Arkwright has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيد توماس أركرايت عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    12. On 24 November 1993, in a keynote address to a conference on dependent Territories entitled " Progress through Partnership " , Mr. Douglas Hurd, Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, outlined the policy of the Government of the United Kingdom on its dependent Territories. UN ١٢ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أوجز السيد دوغلاس هيرد وزير الدولة للشؤون الخارجية والكومنولث للمملكة المتحدة في خطاب رئيسي أمام المؤتمر المعني باﻷقاليم التابعة عنوانه " التقدم من خلال الشراكة " سياسة حكومة المملكة المتحدة إزاء أقاليمها التابعة.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 30 August 1994 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, stating that Ms. Rachel Aron has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه قد تسلم رسالة مؤرخة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤ واردة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة، يفيد فيها بتعيين السيدة راشيل آرون ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter, dated 6 June 1994, from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations, stating that Mr. Roger Cambridge has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة، مؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة، تنص على أن السيد روجر كمبردج قد عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 16 September 2004 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations stating that Mr. Huw Llewellyn has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2004 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد هيو ليولن قد عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 23 April 2003 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations stating that Mr. Julian King has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة، يذكر فيها أنه قد تم تعيين السيد جوليان كنغ ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 3 March 2006 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations stating that Lieutenant Colonel Nick Slinger has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2006 تفيد تعيـيـن المقدم نـيـك سليـنـغـر ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 19 May 2006 from the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations stating that Ann Thompson has been appointed alternate representative of the United Kingdom on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنــه تلقى من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2006 تفيد بتعيـيـن آن تومسون ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    In particular, the military presence of the United Kingdom in the region and its unilateral exploration and extraction activities there were not conducive to a peaceful solution. UN وعلى وجه الخصوص، لا يؤدي الوجود العسكري للمملكة المتحدة في تلك المنطقة وأنشطتها الأحادية الطرف في التنقيب والاستخراج إلى إيجاد حل سلمي.
    They became a separate colony of the United Kingdom in 1962, when Jamaica achieved independence, although there were close constitutional ties with the Bahamas. UN وأصبحت هذه الجزر في عام 1962 مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة في عام 1962، عندما نالت جزر البهاما استقلالها، مع أنه كانت تربطها علاقات دستورية متينة مع جزر البهاما.
    In particular, the military presence of the United Kingdom in that region and its unilateral exploration and extraction activities there were not conducive to a peaceful solution. UN ولاحظ على وجه الخصوص الوجود العسكري للمملكة المتحدة في هذه المنطقة وأنشطة الاستكشاف والاستخراج التي تقوم بها من طرف واحد هناك، ورأى أنها تحول دون التوصل إلى تسوية سلمية.
    She acknowledged the leadership role of the United Kingdom in the GTT process and underscored that UNFPA was firmly committed to implementing the GTT recommendations. UN وأعربت عن امتنانها للدور القيادي للمملكة المتحدة في عملية فريق العمل العالمي وأكدت التزام الصندوق بشدة بتنفيذ توصيات الفريق.
    39. The Standard Chartered Bank of the United Kingdom has been operating in Stanley since December 1983. UN ٣٩ - يعمل مصرف " استاندرد شارترد " التابع للمملكة المتحدة في ستانلي منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣.
    19. The Warnings Index system is held electronically at all UK visa issuing posts abroad. UN 19 - ويوجد نظام مؤشر الإنذار في شكل إلكتروني في مراكز إصدار التأشيرات التابعة للمملكة المتحدة في الخارج.
    In 2008, the United Kingdom's Department for International Development launched the Diaspora Volunteering Programme, which is aimed at increasing the participation of expatriate skilled professionals in development work. UN فقد أطلقت إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة في عام 2008 برنامج العمل التطوعي للشتات الذي يهدف إلى زيادة مشاركة المغتربين من المهنيين المهرة في العمل الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus