"للمنتجات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • products that
        
    • for products
        
    • of products
        
    • products of
        
    • the products
        
    • Products Whose
        
    • products which
        
    • product
        
    • products with
        
    Preferential tariff treatment shall be re-introduced for the products that cannot meet the above criteria in two consecutive calendar years after exclusion. UN ويعاد العمل بالمعاملة بالتعريفة التفضيلية بالنسبة للمنتجات التي لا تستطيع تلبية المعيارين المذكورين على مدى سنتين تقويميتين متتاليتين بعد استبعادها.
    A significant proportion of these environmentally conscious consumers are also willing to pay more for the products that they choose. UN كما تبدي نسبة مهمة من هؤلاء المستهلكين ذوي الوعي البيئي استعدادا لدفع مبلغ أكبر للمنتجات التي يؤثرونها.
    for products produced only by developing countries, supply management and coordination of activities of producers could be envisaged. UN وبالنسبة للمنتجات التي تنتجها البلدان النامية وحدها، يمكن تصور تدابير لإدارة التوريد وتنسيق أنشطة المنتجين.
    98. The greatest difficulty for the developing countries is to detect the true nature of products entering their territory. UN ٨٩- وتكمن أكبر الصعوبات بالنسبة إلى البلدان النامية في إمكانية كشف الطبيعة الحقيقية للمنتجات التي تدخل البلاد.
    Informed participation in standard-setting bodies related to products of particular export interest; UN :: الاشتراك القائم على المعرفة في الهيئات المعنية بوضع المعايير للمنتجات التي لها أهمية تصديرية خاصة؛
    The private sector has a particular responsibility in minimizing waste over the entire life cycle of the products put on the market. UN وتقع على عاتق القطاع الخاص مسؤولية خاصة في تقليل النفايات على مدى دورة الحياة الكاملة للمنتجات التي تُطرح في السوق.
    These resolutions form the mandate for the issuance of regular updates of the Consolidated List of products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not Approved by Governments. UN وتشكل هذه القرارات الولاية المتعلقة بإصدار استكمالات دورية للقائمة الموحدة للمنتجات التي تحظر الحكومات استهلاكها/أو بيعها أو التي تسحبها أو تفرض عليها قيود صارمة أو التي لا توافق عليها.
    Here, PET is working together with the business community to prevent the uncontrolled proliferation of products, which might be used in connection with the manufacturing of weapons of mass destruction. UN وهنا تعمل دائرة الأمن المدني الدانمركية بالتعاون مع أوساط الأعمال لمنع الانتشار، بلا مراقبة، للمنتجات التي قد تستخدم في تصنيع أسلحة الدمار الشامل.
    Eleject did not provide the post-invasion prices of Mitsa International related to the products that it purchased from Emeco Ltd. The Panel therefore finds that the evidence provided by Eleject does not establish that it suffered the alleged loss. UN ولم تقدم الأسعار التي تلقتها من ميتسا الدولية عقب الغزو، بالنسبة للمنتجات التي اشترتها من إيميكو المحدودة. ولذا يرى الفريق أن الدليل الذي قدمته الشركة لا يثبت أنها تكبدت الخسائر المدعى بها.
    Concerning products that can be used in the manufacturing of weapons of mass destruction and carriers of these, Sweden has so far for the most part issued individual licences. UN وبالنسبة للمنتجات التي يمكن أن تستخدم في تصنيع أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها، ظلت السويد حتى الآن تُصدر تراخيص مفردة في معظم الأحيان.
    Article 6.4 allowed developing countries to use domestic support measures for products that were within the de minimis limit of 10 per cent of the value of annual production of the product concerned. UN وتسمح المادة 6-4 للبلدان النامية بأن تستعمل إجراءات دعم محلية للمنتجات التي تندرج ضمن الحد الأدنى المحدد ب10 في المائة من قيمة الإنتاج السنوي من المنتج المعني.
    In that vein, Colombia wished to stress the need for market access, on preferential terms, for products originating in those communities. UN وفي هذا السياق تود كولومبيا أن تؤكد على الحاجة إلى توفر سبل الوصول، على نحو تفضيلي، للمنتجات التي مصدرها هذه المجتمعات.
    :: Establishment of display centres (shop incubators) and purchase of houses for products made by women UN :: إنشاء مراكز عرض ورعاية للمنتجات التي تصنعها النساء وشراء أماكن لعرضها
    This is particularly the case for products traded globally. UN وهذا صحيح بصفة خاصة بالنسبة للمنتجات التي يجري الاتجار بها عالميا.
    The total volume of products for which Saudi Aramco claims compensation is 2,941,854,000 litres. UN ويبلغ الحجم الإجمالي للمنتجات التي تطالب شركة أرامكو السعودية بالتعويض عنها 000 854 941 2 لتر.
    :: Promotion of products made by women through exhibitions and conferences, both locally and internationally UN :: الترويج للمنتجات التي تصنعها النساء من خلال إقامة المعارض وعقد المؤتمرات، على الصعيدين المحلي والدولي معا
    Minor uses of products containing tributyltins include glass coating and catalysts, and tributyltins are present in tetrabutyltin compounds as a by-product. UN وتشمل الاستخدامات البسيطة للمنتجات التي تحتوي على مركبات ثلاثي البيوتيلتين طلاء الزجاج، والمواد المحفزة، كما أن مركبات ثلاثي البيوتيلتين موجودة في مركبات رباعي البيوتيلتين كمنتج ثانوي.
    For these and other reasons, the inability of the trading system to provide better access to markets for products of export interest to developing countries is a significant constraint on development. UN ولهذه الأسباب وغيرها، فإن عجز النظام التجاري عن توفير وصول أفضل إلى الأسواق للمنتجات التي تهتم البلدان النامية بتصديرها يُعد قيداً خطيراً على التنمية.
    It welcomes the decision contained in the DMD to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha work programme, including through enhanced market access for products of interest to developing countries. UN وترحب بالقرار الذي ورد في إعلان الدوحة الوزاري والذي يقضي بوضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها في صميم برنامج عمل الدوحة، وذلك بطرق منها تحسين فرص دخول الأسواق للمنتجات التي تعود بالفائدة على البلدان النامية.
    Some measures were provided at a level less aggregated than a tariff line, without a specific indication of the products not covered by the measure. UN أن بعض التدابير قد وفرت بقدر أقل من الخط التعريفي دون إشارة محددة للمنتجات التي لا يشملها التدبير.
    These resolutions form the mandate for the issuance of regular updates of the Consolidated List of products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not Approved by Governments. UN وتشكل هذه القرارات الولاية المتعلقة بإصدار استكمالات دورية للقائمة الموحدة للمنتجات التي تحظر الحكومات استهلاكها/أو بيعها أو التي تسحبها أو تفرض عليها قيود صارمة أو التي لا توافق عليها.
    At the first session of the working group, frequent reference was made to a proposal whereby the eco-labelling programme of the importing country would agree to award its own eco-label to products which met the process-related criteria of the exporting country, and the use and disposal criteria of the importing country. UN وأشير مرارا، في الدورة اﻷولى للفريق العامل، إلى اقتراح يوافق بموجبه برنامج وضع العلامات اﻹيكولوجية لبلد مستورد على منح علامته اﻹيكولوجية الخاصة به للمنتجات التي تفي بالمعايير المتصلة بالتجهيز والخاصة بالبلد المصدﱢر، وبمعايير الاستخدام والتصريف الخاصة بالبلد المستورد.
    There was broad consensus within the group on the need to identify key product categories for consideration as well as the key processes which should be considered. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق في الرأي ضمن الفريق بشأن ضرورة تحديد الفئات الرئيسية للمنتجات التي ستخضع للدراسة، والعمليات الرئيسية التي ينبغي النظر فيها.
    Early consultation between suppliers and major importers is very important, especially for products with a high share of imports. UN ومن الأهمية بمكان إجراء مشاورات مبكرة بين الموردين وكبار المستوردين، خاصة بالنسبة للمنتجات التي ترتفع فيها حصة الواردات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus