"للمنشأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • facility
        
    • an enterprise
        
    • plant
        
    • the enterprise
        
    • of business
        
    • the business
        
    • of the installation
        
    He's heading for the facility below the Olympic construction site. Open Subtitles لقد ذهب للمنشأة التي تحت موقع مبنى الألعاب الأولمبيّة.
    :: Inconsistencies between the number of employees, their qualifications and the duties of the workforce and the declared activities of the facility UN :: حالات عدم اتساق بين عدد الموظفين ومؤهلاتهم ومهام قوة العمل والأنشطة المعلنة للمنشأة
    It may cover, for example, incoming cash, new inventory and equipment, as well as future assets of an enterprise, while present assets that are disposed of in the ordinary course of business are released. UN فقد يشمل، على سبيل المثال، الإيراد النقدي، والمخزون الجديد والمعدات، وكذلك الموجودات الآجلة لدى المنشأة، في حين تحرّر من الرهن الموجودات الحالية التي يجري التصرف فيها في سياق العمل المعتاد للمنشأة.
    He launched a very expensive pr campaign to rehabilitate his image, including retrofitting a plant with cruelty-free equipment. Open Subtitles لقد أطلق حملة بحث وتطوير مكلفة جداً لإعادة تأهيل صورته تتظمن التحديث للمنشأة بمعدات غير وحشية
    In other States, term loans secured by movable property, such as equipment, intellectual property and the enterprise value of the business, are common. UN وثمة دول أخرى تشيع فيها القروض المحددة الأجل المضمونة بممتلكات منقولة، كالمعدات والممتلكات الفكرية والقيمة السوقية للمنشأة.
    As long as the combined activity of such a fixed place of business is merely preparatory or auxiliary a permanent establishment should be deemed not to exist. UN فما دامت الأنشطة المجمعة لهذا المكان تتسم بطابع تحضيري أو تبعي بحت، فإنه لن يكون للمنشأة الدائمة أي وجود.
    They brought your daughter to the facility after they staged her death. - Why? Open Subtitles لقد احضروا ابنتكِ للمنشأة بعد أن لفقوا موتها.
    Oh. Well, that explains the big donation to this facility. Open Subtitles هذا يوضح لنا سبب التبرع الكبير لتلك للمنشأة.
    Satellite images from yesterday show the rental van entering the facility and leaving a short time later. Open Subtitles صور الاقمار الصناعية البارحة تُظهر الشاحنة المستأجرة تدخل للمنشأة ، وتغادرها بعد وقت وجيز
    You are about to enter a federal correctional facility. Open Subtitles أنتم على وشك الدخول للمنشأة الإصلاحية الفيدراليه
    Touch the side of your glasses to view a map of the facility. Open Subtitles تلمس الجانب من النظارات الخاصة بك لعرض خريطة للمنشأة.
    An exception is the case when an enterprise, institution or organisation goes into full liquidation. UN والاستثناء من ذلك هو حالة التصفية الكاملة للمنشأة أو للمؤسسة أو المنظمة.
    Such a solution would entail excluding assignments of receivables that result from operations relating to intangible property such as the goodwill, the trade name or other name of an enterprise, or the right to a lease and the like). UN فمثل هذا الحل يستتبع استبعاد احالات المستحقات الناشئة عن عمليات تتعلق بأموال غير ملموسة، مثل شهرة المحل أو الاسم التجاري أو اسم آخر للمنشأة أو الحق في ايجاره وما الى ذلك.
    Topics suggested for future work included an international insolvency convention, liability of directors and officers of enterprises in insolvency or in proximity to insolvency, insolvency of large and complex financial institutions, the concept of centre of main interests (COMI) of an enterprise and the factors relevant to its determination, as well as issues of jurisdiction and recognition. UN وشملت المواضيع المقترحة للأعمال المقبلة اتفاقية دولية للإعسار، ومسؤولية مديري وموظفي المنشآت في سياق الإعسار أو قُبيل الإعسار، وإعسار المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة، ومفهوم مركز المصالح الرئيسية للمنشأة والعوامل المتصلة بتحديده، إلى جانب المسائل المتعلقة بالولاية القضائية والاعتراف.
    Both should form part of the normal operations of a plant. UN وينبغي أن يشكل كلاهما جزءاً من العمليات العادية للمنشأة.
    The IAEA has also rendered help in the reassessment of the Kozloduy plant radioactive-waste management and in the establishment of realistic and scientifically based standards for the plant's radioactive emissions. UN وقد قدمت الوكالة المساعدة أيضا ﻹعادة تقييم تعريف النفايات المشعة في منشأة كوزلودوى ولوضع معايير واقعية وذات أساس علمي صحيح لﻹنبعاثــات الاشعاعية للمنشأة.
    Retrofit technologies curtail emissions without resulting in a substantial increase in a power plant's capacity, while repowering should bring about an increase over the plant's prior rating. C. Conversion technologies UN وتعمل تكنولوجيات التعديل التحديثي على تخفيض الانبعاءات دون أن تؤدي الى إحداث زيادة كبيرة في قدرة منشآت توليد الطاقة، في حين تؤدي تكنولوجيات إعادة التمكين الى إحداث زيادة على المعايرة السابقة للمنشأة.
    Should the negotiations break down, a concerted work stoppage by the staff in question must be preceded by advance notice thereof given by the most nationally representative trade union organization or organizations in the occupational category or in the enterprise, organism or service concerned. UN فإذا فشلت المفاوضات لا يجوز وقف العمل بطريقة منسقة إلا بعد إشعار تقدمه أكثر المنظمات النقابية تمثيلا على المستوى القومي للفئة المهنية صاحبة الإضراب أو للمنشأة أو الهيئة أو الإدارة صاحبة الإضراب.
    A pregnant woman may be dismissed from her position until she can be transferred to another job, but she is paid for all the work days she did not work from the salary fund of the enterprise, institution or organization. UN ويجوز فصل المرأة الحامل من منصبها إلى أن يتم نقلها إلى منصب آخر، غير أنها تحصل من صندوق الرواتب التابع للمنشأة أو المؤسسة أو المنظمة، التي تشتغل بها، على أجرها عن كل الأيام التي لم تشتغل فيها.
    Indemnities for medical leave are established at the workplace of the employee by the social security committee of the enterprise, institution or factory. UN وتحدِّد لجنة الضمان الاجتماعي التابعة للمنشأة أو المؤسسة أو المصنع التعويضات المتعلقة بالإجازة المرضية في مقر عمل الموظف.
    For example, while the sale transaction is itself a cash transaction, it may be financed by a general line of credit from the primary lender of the business. UN مثلا، بينما تكون معاملة البيع معاملة نقدية بحد ذاتها، فقد تموَّل بمبلغ ائتماني عام من جانب المقرض الرئيسي للمنشأة التجارية.
    The concept of best available techniques is not aimed at the prescription of any specific technique or technology, but at taking into account the technical characteristics of the installation concerned, its geographical location and the local environmental conditions. UN ولا يستهدف مفهوم أفضل التقنيات المتاحة التوصية بأي تقنية أو تكنولوجيا محددة، ولكن مراعاة الخصائص التقنية للمنشأة المعنية، وموقعها الجغرافي والظروف البيئية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus