The quality of security services had been affected, both for the Office and for the other organizations. | UN | وتضررت نوعية الخدمات الأمنية سواء بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا أو بالنسبة للمنظمات الأخرى. |
The Office of Internal Oversight Services had expressed interest in the annual report as a model for other organizations. | UN | وقد أعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن اهتمامه بالتقرير السنوي بوصفه نموذجاً للمنظمات الأخرى. |
(ix) Income for services rendered includes amounts charged for staff salaries and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations. | UN | ' 9` الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى. |
It has also provided scope for other organizations to learn from early adopters. | UN | كما أتاح للمنظمات الأخرى التعلم من المنظمات الرائدة. |
other organizations could participate through the Cosponsors on the basis of a memorandum of understanding. | UN | ويمكن للمنظمات الأخرى المشاركة، على أساس مذكرة تفاهم، عن طريق الجهات الراعية. |
The European Union understands the specific interest of other organizations that are following or could follow regional integration processes. | UN | ويتفهم الاتحاد الأوروبي المصلحة المحددة للمنظمات الأخرى التي تتابع أو يمكن أن تتابع عمليات التكامل الإقليمي. |
The proposed draft resolution acknowledges that other organizations may choose to follow the path of the European Union. | UN | ومشروع القرار المقترح يسلّم بأنه يجوز للمنظمات الأخرى أن تختار اتباع مسار الاتحاد الأوروبي. |
Finally, other organizations invited to attend a particular session or sessions upon decision of the Commission or its working group or under the delegated authority of the Secretariat may be considered temporary observers. | UN | وأخيرا يمكن للمنظمات الأخرى التي تدعى لحضور دورة أو دورات معينة بناء على قرار اللجنة أو فريقها العامل أو بناء على السلطة الموكولة للأمانة أن تكون لها صفة المراقب المؤقت.53 |
As the only organization with universal membership, substantial funding, significant capacity and expertise, the United Nations has what is termed in economics a natural monopoly over other organizations. | UN | ولكون الأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة ذات العضوية العالمية ولديها التمويل الكبير والقدرة الهامة والخبرة، فإنها تتمتع بما يسمى في الاقتصاد، بالاحتكار الطبيعي للمنظمات الأخرى. |
OIOS had expressed interest in the Annual Report as a model for other organizations. | UN | وقد أعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن اهتمامه بالتقرير السنوي بوصفه نموذجاً للمنظمات الأخرى. |
Earthjustice provides legal representation for other organizations in courts in the United States of America and before international tribunals. | UN | وتوفر المنظمة التمثيل القانوني للمنظمات الأخرى في المحاكم في الولايات المتحدة الأمريكية وأمام المحاكم الدولية. |
other organizations could participate through the Cosponsors on the basis of a memorandum of understanding. | UN | ويمكن للمنظمات الأخرى المشاركة، على أساس مذكرة تفاهم، عن طريق الجهات الراعية. |
Should a breach of an obligation owed to the international community as a whole be committed by an international organization, would the other organizations or some of them be entitled to make a similar claim? | UN | ففي حال إخلال منظمة دولية بالتزام تجاه المجتمع الدولي ككل، هل يحق للمنظمات الأخرى أو لبعضها أن تتقدم بمطالبة مماثلة؟ |
Those notes set out current activities of other organizations in the area of public procurement and presented information on practical experience in the implementation. | UN | وجاء في هاتين المذكرتين بيان بالأنشطة الحالية للمنظمات الأخرى في مجال الاشتراء العمومي وإضافة إلى معلومات عن الخبرة العملية في مجال التطبيق. |
Given the complex nature of such trafficking, securing the expertise of other organizations and ensuring complementarity of action are essential. | UN | ونظرا لتعقد طبيعة هذا الاتجار، من الأساسي الاستفادة من الخبرة الفنية للمنظمات الأخرى وضمان تكامل الاجراءات. |
Given the complex nature of trafficking in persons, securing the expertise of other organizations and ensuring complementarity of action are essential. | UN | ونظراً للطبيعة المعقدة للاتجار بالأشخاص فإن توفير الخبرة للمنظمات الأخرى وتأمين تكامل العمل أمران أساسيان. |
The Office of Internal Oversight Services had expressed interest in the annual report as a model for other organizations. | UN | وقد أعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن اهتمامه بالتقرير السنوي بوصفه نموذجاً للمنظمات الأخرى. |
(ix) Income for services rendered includes amounts charged for staff salaries and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; | UN | ' 9` الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى. |
Income for services rendered includes amounts charged for staff salaries and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations. | UN | وتشمل الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى. |
Organizations may choose to establish common rosters in specific technical areas in the United Nations global marketplace or allow other organizations to access their internal rosters. | UN | وقد تختار المنظمات إنشاء قوائم موحدة في مجالات تقنية محددة في السوق العالمية للأمم المتحدة أو تختار السماح للمنظمات الأخرى باستخدام قوائمها الداخلية ذات الصلة. |
other organisations that have been invited by the Government of Ireland may attend the Conference as observers. | UN | 3 - ويجوز للمنظمات الأخرى التي تلقت دعوة من حكومة أيرلندا حضور المؤتمر بصفة مراقب. |
13. Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to the executive heads of the other participating organizations for their attention; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى المشاركة لتوجيه اهتمامهم إليه؛ |