"للمنظمات الإقليمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of regional organizations in
        
    • regional organizations at
        
    • to regional fisheries management organizations in
        
    • regional organizations in the
        
    Recognizing the positive contribution of regional organizations in past world conferences, UN وإذ تنوه بالإسهام الإيجابي للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية الماضية،
    Recognizing the positive contribution of regional organizations in past world conferences, UN وإذ تسلِّم بالمساهمة الإيجابية للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية السابقة،
    The operational role of regional organizations in peacekeeping and peacebuilding missions under the Council's aegis is especially relevant. UN ويكتسي الدور التنفيذي للمنظمات الإقليمية في بعثات حفظ السلام وبناء السلام تحت رعاية مجلس الأمن أهمية خاصة في هذا الصدد.
    9. Welcomes the positive contributions of regional organizations at past world conferences, and also welcomes the endorsement of the World Conference by the Organization of American States and the preparatory meeting and activities regarding the World Conference undertaken by the Council of Europe; UN 9- ترحب بالإسهامات الإيجابية للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية الماضية، وترحب أيضاً بتأييد منظمة الدول الأمريكية للمؤتمر العالمي وبالاجتماع التحضيري والأنشطة المتعلقين بالمؤتمر العالمي التي يضطلع بها مجلس أوروبا؛
    However, given the difficulties already experienced by several regional fisheries management organizations in the collection of data and the recommendation of the Review Conference for audits of data submissions, further actions and measures may be needed to ensure that States provide data to regional fisheries management organizations in a timely, accurate and effective manner in order to enhance information at the global level. UN ولكن، بالنظر إلى الصعوبات التي يعانيها بالفعل العديد من المنظمات الإقليمية في مجال جمع البيانات، وتوصية المؤتمر الاستعراضي بمراجعة البيانات المقدمة، قد تكون هناك حاجة لاتخاذ مزيد من الإجراءات والتدابير لضمان أن تقدم الدول البيانات للمنظمات الإقليمية في الوقت المناسب، وبطريقة دقيقة وفعالة، من أجل تعزيز المعلومات على المستوى العالمي.
    :: How will it be possible to take advantage of the complimentary capacities and comparative advantages of regional organizations in the prevention and resolution of conflicts? UN :: الكيفية التي يمكن بها اغتنام القدرات التكميلية والمزايا النسبية للمنظمات الإقليمية في منع النزاعات وحلها
    I want to once again emphasize the great potential of regional organizations in their joint efforts with the Peacebuilding Commission, as in the case of the concrete support lent to efforts for peacebuilding by the African Union. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى الإمكانات الكبيرة للمنظمات الإقليمية في جهودها المشتركة مع لجنة بناء السلام، كما في حالة الدعم الملموس الذي قدمه الاتحاد الأفريقي لجهود بناء السلام.
    " The Security Council recognizes the important role of regional organizations in the prevention, management and resolution of conflicts in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations as well as its relevant resolutions and Presidential statements. UN ' ' ويعترف مجلس الأمن بالدور الهام للمنظمات الإقليمية في منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة وكذلك قراراته وبياناته الرئاسية ذات الصلة.
    " The Council recognizes the important role of regional organizations in the prevention, management and resolution of conflicts in accordance with Chapter VIII of the Charter as well as its relevant resolutions and statements by its President. UN ' ' ويقر المجلس بالدور الهام للمنظمات الإقليمية في منع نشوب الصراعات وإدارتها وحلها وفقا للفصل الثامن من الميثاق وقراراته وبيانات رئيسه ذات الصلة.
    The success of that strategy will depend largely on the strengthening of international, regional and subregional cooperation in the fight against international terrorism and on the growing role of regional organizations in dealing with this evil. UN ويعتمد نجاح تلك الاستراتيجية بشكل كبير على تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة الإرهاب الدولي، وعلى الدور المتعاظم للمنظمات الإقليمية في التصدي لهذه الآفة.
    Croatia recognizes the importance of global multilateralism, as well as the growing significance of regional organizations in tackling the challenges of today's world. UN وتسلم كرواتيا بأهمية تعددية الأطراف العالمية، وكذلك بالأهمية المتزايدة للمنظمات الإقليمية في التصدي للتحديات التي تواجه العالم المعاصر.
    12. The first review of the Global Counter-Terrorism Strategy, held in September 2008, had confirmed the important role of regional organizations in implementing agreed counter-terrorism measures. UN 12 - وقال إن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب الذي تم في أيلول/سبتمبر 2008 أكد الدور الهام للمنظمات الإقليمية في تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب المتفق عليها.
    Acknowledging with appreciation the work of the United Nations regional cartographic conferences and the significant role that they are serving in the Asia and Pacific and Latin America and the Caribbean regions, as well as in Africa, and recognizing the important role and contribution of regional organizations in Europe, UN وإذ يقرّ مع التقدير بعمل مؤتمرات الأمم المتحدة الإقليمية المعنية برسم الخرائط وبالدور الهام الذي تؤديه في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وكذلك في أفريقيا، وإذ يعترف بالدور الهام للمنظمات الإقليمية في أوروبا وبإسهامها،
    (j) The need to further strengthen the growing role of regional organizations in the coordination of countries' efforts to standardize reporting requirements. UN (ي) الحاجة إلى زيادة تعزيز الدور المتنامي للمنظمات الإقليمية في تنسيق جهود البلدان الرامية إلى توحيد مقتضيات الإبلاغ.
    30. While recognizing the efforts made by the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation and reiterating the important role of regional organizations in maintaining international peace and security, his delegation noted that the decisions and conclusions reached by those entities were only applicable to their members. UN 30 - وبينما يعترف وفده بالجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي، ويؤكد على الدور الهام للمنظمات الإقليمية في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، فإنه يشير إلى أن القرارات والاستنتاجات التي توصلت إليها تلك الكيانات لا تنطبق إلا على أعضائها.
    6. Welcomes the positive contributions of regional organizations at past world conferences, as well as the endorsement of the World Conference by the Organization of American States and the preparatory meeting and activities regarding the World Conference undertaken by the Council of Europe; UN 6- ترحب بالإسهامات الإيجابية للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية السابقة، كما ترحب بتأييد منظمة الدول الأمريكية للمؤتمر العالمي وبالاجتماع والأنشطة التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر العالمي والتي يضطلع بها مجلس أوروبا؛
    However, given the difficulties already experienced by several regional fisheries management organizations in the collection of data and the recommendation of the Review Conference for audits of data submissions, further actions and measures may be needed to ensure that States provide data to regional fisheries management organizations in a timely, accurate and effective manner in order to enhance information at the global level (paragraph 194). UN ولكن، بالنظر إلى الصعوبات التي يعانيها بالفعل العديد من المنظمات الإقليمية في مجال جمع البيانات، وتوصية المؤتمر الاستعراضي بمراجعة البيانات المقدمة، قد تكون هناك حاجة لاتخاذ مزيد من الإجراءات والتدابير لضمان أن تقدم الدول البيانات للمنظمات الإقليمية في الوقت المناسب، وبطريقة دقيقة وفعالة، من أجل تعزيز المعلومات على المستوى العالمي (الفقرة 194).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus