"للمنظمة الدولية المسؤولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsible international organization
        
    In principle, the legal situation of a responsible international organization in this regard appears to be similar to that of a responsible State. UN ومن حيث المبدأ، تبدو الحالة القانونية للمنظمة الدولية المسؤولة في هذا الصدد مماثلة للحالة القانونية للدولة المسؤولة.
    In principle, the legal situation of a responsible international organization in this regard appears to be similar to that of a responsible State. UN ومن حيث المبدأ، تبدو الحالة القانونية للمنظمة الدولية المسؤولة في هذا الصدد مماثلة للحالة القانونية للدولة المسؤولة.
    1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1- لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب.
    3. Satisfaction shall not be out of proportion to the injury and may not take a form humiliating to the responsible international organization. UN 3- يجب ألا تكون الترضية غير متناسبة مع الضرر، ولا يجوز أن تتخذ شكلاً مذلاً للمنظمة الدولية المسؤولة.
    The responsible international organization is thus given an opportunity to appraise the claim made by the injured State or international organization and become aware of the risk of being the target of countermeasures. UN وتتاح للمنظمة الدولية المسؤولة بذلك الفرصة لتقدير المطالبة المقدمة من الدولة أو المنظمة المضرورة وللإحاطة علماً باحتمال أن تكون هدفاً لتدابير مضادة.
    1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1 - لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تحتج بقواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب.
    3. Satisfaction shall not be out of proportion to the injury and may not take a form humiliating to the responsible international organization. UN 3 - يجب ألا تكون الترضية غير متناسبة مع الضرر، ولا يجوز أن تتخذ شكلا مذلا للمنظمة الدولية المسؤولة.
    1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1 - لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تحتج بقواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب.
    3. Satisfaction shall not be out of proportion to the injury and may not take a form humiliating to the responsible international organization. UN 3 - يجب ألا تكون الترضية غير متناسبة مع الضرر، ولا يجوز أن تتخذ شكلا مذلا للمنظمة الدولية المسؤولة.
    3. Satisfaction shall not be out of proportion to the injury and may not take a form humiliating to the responsible international organization. UN 3 - يجب ألا تكون الترضية غير متناسبة مع الضرر، ولا يجوز أن تتخذ شكلا مذلا للمنظمة الدولية المسؤولة.
    1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1- لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى أحكام قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب.
    3. Satisfaction shall not be out of proportion to the injury and may not take a form humiliating to the responsible international organization. UN 3- يجب ألا تكون الترضية غير متناسبة مع الضرر، ولا يجوز أن تتخذ شكلاً مذلاً للمنظمة الدولية المسؤولة.
    1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1- لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى أحكام قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب.
    Irrelevance of the rules of the organization 1. The responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under this Part. UN 1- لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى أحكام قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها القائمة بموجب هذا الباب.
    The responsible international organization is thus given an opportunity to appraise the claim made by the injured State or international organization and become aware of the risk of being the target of countermeasures. UN وتتاح للمنظمة الدولية المسؤولة بذلك الفرصة لتقدير الطلب المقدم من الدول أو المنظمة المضرورة وأن تحيط علما باحتمال أن تكون هدفاً لتدابير مضادة.
    1. There are no grounds in international law on which members may have a joint liability towards the injured party when the responsible international organization has no means to achieve full reparation. UN 1 - لا يوجد في القانون الدولي ما ينص على مسؤولية مشتركة للأعضاء تجاه الطرف المتضرّر إذا لم تتوفّر للمنظمة الدولية المسؤولة الوسائل اللازمة لجبر الضرر بالكامل.
    94. Concerning draft article 43, on ensuring the effective performance of the obligation of reparation, he said that there were no grounds in international law for a subsidiary obligation of members towards the injured party when the responsible international organization lacked the means to make full reparation. UN 94 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 43 بشأن كفالة أداء الالتزام بالجبر بشكل فعال، قال أنه لا توجد مبررات في القانون الدولي لفرض التزام فرعي على الأعضاء تجاه طرف متضرر عندما لا تتوفر للمنظمة الدولية المسؤولة سُبُل الوفاء بالجبر.
    76. According to paragraph 1 of draft article 31, " the responsible international organization may not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations " . UN 76 - استنادا إلى الفقرة 1 من مشروع المادة 31، " لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى أحكام قواعدها لتبرير عدم الامتثال لالتزاماتها " .
    Some States specifically endorsed article 35, which affirms that a responsible international organization cannot rely, in its relations to a non-member, on the rules of the organization as justification for its failure to comply with one of its obligations under international law. UN وأيدت بعض الدول تحديدا المادة 35، التي تؤكد أنه لا يجوز للمنظمة الدولية المسؤولة أن تستند إلى قواعد المنظمة في علاقاتها مع الدول غير الأعضاء فيها، لتبرير عدم الامتثال لأحد التزاماتها بموجب القانون الدولي().
    69. On the question of how to invoke responsibility when there was a plurality of responsible States and international organizations, the second paragraph of draft article 51 provided for an order of invocation by an injured State or international organization, differentiating the " primary responsibility " of the responsible international organization, and the " subsidiary responsibility " of the members of that organization. UN 69 - وفيما يتعلق بمسألة كيفية الاحتجاج بالمسؤولية عندما تتعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة، قال إن الفقرة الثانية من مشروع المادة 51 تنص على ترتيب للاحتجاج من جانب الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة يفرق بين " المسؤولية الرئيسية " للمنظمة الدولية المسؤولة و " المسؤولية التبعية " لأعضاء هذه المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus